lunes, 14 de diciembre de 2009
Halladas 35 toneladas de armas norcoreanas en un avión ucraniano
Ucrania: Burocracia e incompetencia en el Ministerio de Defensa
Este post es parte de RuNet Echo, un Proyecto de Global Voices para interpretar el internet en idioma ruso. Todos los posts ·
Sergei Maximishin (usuario remetalk de LiveJournal), un fotógrafo ruso ganador de premios, trató hace poco de conseguir la ayuda del Ministerio de Defensa ucraniano para hacer una historia con fotos sober la Marina y Ejército ucranianos para la revista alemana Stern. Él y su colega Tilman Müller, corresponsal de Stern, terminaron derrotados por el monstruo de la burocracia ucraniana. En su blog, Maximishin ha publicado un detallado relato de la odisea (rus; las partes de diálogo del post están en ucraniano):
[Foto de Sergei Maximishin de Sebastopol]
Pasé dos semanas trabajando en Ucrania - junto con el corresponsal de Stern, Tilman Müller [que hacía la parte escrita], trabajábamos en una historia grande sobre una visión general del país. Política, economía, el ejército, religión, cultura, deportes, Euro 2012, las elecciones venideras, la flota rusa, gripe porcina, fuerzas de ultraderecha, temas sociales, vida cotidiana. San Petersburgo-Moscú-Donetsk-Kiev-Lviv-Kiev-Donetsk-Kiev-Sevbstopol-Kiev-San Petersburgo.
Antes de empezar a trabajar, nos reunimos con el editor del periódico en inglés [Kyiv Post] - y pedimos consejo: cómo llegar acá, y cómo llegar allá. A la pregunta de cómo hacer tomas a algo referido al ejército ucraniano, este sabio hombre recomendó no desperdiciar tiempo ni energía - de todas maneras no va a funcionar.
Confiado en exceso, dejé de lado este consejo y comencé a llamar al señor Khalyavynsky - “jefe del servicio de prensa del Ministerio de Defensa de Ucrania”. Durante tres días, [él] no estaba, y al preguntar cómo podría comunicarme con él, su secretaria respondió, “¿cómo podría saberlo?” Al tercer día, la secretaria se apiadó de nosotros y nos dio su número de fax. Escribí una carta en inglés, pidiéndole que nos ayudara con la grabación de dos cosas: estábamos interesados en la flota ucraniana ubicada en Sebastopol y la unidad de la guardia de honor ubicada en Kiev. Envié la carta Hamburgo por e-mail, pedí que la imprimieran, que los gerentes la firmaran y la enviaran por fax a Kiev.
Al dia siguiente, llamé de nuevo al servicio de prensa:
- Buenos días, mi nombre es Serhiy Maksimishin, fotógrafo de la revista Stern, Alemania. Me gustaría saber si ha habido alguna respuesta a nuestra carta enviada por fax.
- ¿Qué carta por fax? No ha habido ningnua carta por fax de Alemania.
- ¿Cómo que no ha habido ninguna carta? Nuestra sala de prensa dijo que mandó una ayer…
- No pueden habernos mandado nada, porque no hubiéramos podido recibir nada.
- ¿¿¿Cómo así???
- Porque hemos estado sin papel de fax desde hace una semana ya .
- Oh Dios, ¿cuándo lo tendrán?
- En realidad, lo tenemos, pero la persona que sabe cómo ponerlo no está aquí.
- ¿Y cuándo aparecerá esta persona?
- Llámenos el lunes, tal vez alguien aparezca…Los llamé el lunes. El papel de fax ya estaba puesto. Llamé a los alemanes, les pedí que reenviaran el fax y confirmaran por teléfono. Los alemanes volvieron a llamar, dijeron que habían mandado todo. Llamé al servicio de prensa.
- Señorita Svitlana, le habla de nuevo Serhiy Maksimishin, fotógrafo de la revista Stern, Alemania. Dígame por favor, ¿han recibido nuestro fax?
- Si, un tipo de algo ha llegado…
- ¿¿¿Qué quiere decir, “un tipo de algo”???
- Oh, pero está en un idioma extranjero, así que, ¿quién puede leerlo?..
- ¿Cómo? ¿¿¿Ni una sola persona en toda la sala de prensa sabe inglés??? ¿No les da vergüenza?
- Bueno… espere… preguntaré…Cinco minutos después:
- No, el jefe [del servicio de prensa] dijo que Stern debería mandarnos la carta en ucraniano.
- ¿Puedo traducirla yo?
- Espere.Otro cinco minutos después:
- El señor Khalyavinsky dice que, como una excepción, puee venir a nuestra oficina y traducirla acá.
Tilman y yo hacemos el recorrido por la ciudad hasta el servicio de prensa. Ahí encontramos ruinas: la impresión es que empezaron a remodelar hace dos años, y que se les acabó el dinero un año después. Primero que nada, Svetlana la secretaria, exige ver nuestras credenciales de acreditación del Ministerio de Asuntos Externos. Tilman había dejado la suya en el hotel. La secretaria dice que nadie se tomará la molestia de hablar con él sin acreditación. Digo que como yo tengo mi acreditación, que deje que el jefe hable conmigo. La secretaria desaparece detrás de la puerta de su jefe. Después regresa: el jefe dijo que si han venido juntos, debería haber dos credenciales de acreditación - de otra manera, no habrá conversación. Tilman llama al hotel, pide al recepcionista que vaya a su cuarto, encuentre el pedazo de papel y nos lo mande por fax. Quince minutos después, la acreditación sale de la máquina de fax. La secretaria nos pide que le enseñemos nuestros pasaportes. Pasa un largo rato comparando las fotos con los originales. Finalmente, me entrega la carta que Stern me madó por fax, así como dos hojas de papel, y me pide que haga una traducción escrita del texto. Le pregunto dónde puedo sentarme. “Justo acá” - trae una silla a un caballete de la construcción en el pasadizo. No le ofrece una silla a Tilman. Empiezo a traducir. [Ella] mira por encima de mi hombro y protesta: “¿Por qué lo traduce al ruso? ¡El jefe dijo que debería estar en ucraniano!” Volví a empezar, esta vez en ucraniano. Quién diablos sabe qué es “unidad de guardia de honor” en ucraniano. Por fin, doy el fax de la carta y la traducción escrita a mano a la secretaria, se la lleva detrás de la puerta cubierta con falso cuero negro. Diez minutos después, se nos permite ingresar a la oficina del señor Khalyavinsky. A juzgar por lo bien alimentado que [él] está, su rango no debe ser menor al de teniente coronel; no se levanta de su escritorio, esconde sus pies en chancletas azules de caucho debajo de la mesa.
En inglés, Tilman da el rollo ritual acerca de Stern y sus ocho millones de lectores. Lo traduzco al idioma de los ruiseñores [ucraniano]. Khalyavinsky brilla con simpatía. [Él] apenas habla ucraniano, mezcla las palabras. Se disculpa por esto, dice que ha pasado toda su vida como corresponsal del periódico [ruso/soviético] de la Flota del Norte, y ahora se ha visto obligado a aprender ucraniano otra vez. Dice que estaría feliz de ayudarnos, pero le sorprende por qué unos periodistas tan experimentados de una revista tan apreciada no saben lo básico y han tomado el camino equivocado. El camino correcto, según Khalyavinsky, es este: “Que los alemanes hablen con su agregado militar, que tiene que escribir una carta al señor Miroshnichenko, jefe del Comité de Cooperación Internacional del Ministerio de Defensa, y el señor Miroshnichenko debe emitir una resolución y dirigirla al Ministro [de Defensa], y después el ministro dará órdenes a Khalyavinsky, y después de eso no habrá absolutamente ningún problema, trabajen como quieran”.
Tilman llamó a la embajada alemana directamente de la oficina [de Khalyavinsky], pasaron cinco minutos buscando al agregado, el alemán pasa mucho tiempo explicando “el camino correcto” a su compatriota, después entrega el teléfono a Khalyavinsky, quien, de nuevo, esta vez en ucraniano, describe el recorrido del papeleo. El agregado promete ayudar. Al despedirme, pido a Khalyavinsky [su] número de celular y el del señor Miroshnichenko, a quien no conozco- “jefe del Comité de Cooperación Internacional”. El agregado llama al día siguiente, dice que ha mandado la carta, pero duda que eso tenga algún resultado. Al día siguiente, llamo a Khalyavinsky - dice que “desafortunadamente, el Ministro [de Defensa] se ha enfermado” y recomienda llamar a Miroshnichenko. El teléfono de Miroshnichenko está apagado. Llamo a Khalyavinsky a su celular de nuevo: “El número al que está tratando de llamar no está disponible en este momento”. Llamo a Svetlana a su teléfono fijo:
- El señor Khalyavinsky no está.
- ¿Cuándo estará?
- ¿Cómo voy a saber eso?Todo esto, durante una semana entera.
Al final, decidimos volar a Sebastopol a hacer tomas de lo que estuviera disponible. En el muelle, contraté un bote por 450 hryvnias [aproximadamente $56] y por 100 hryvnias [$12.50], dos aspirantes de la Marina Rusa, que prometieron mostrarnos todos los barcos rusos, incluido el crucero de bandera de la flota Moskva, que actualmente está amarrado en un muelle flotante. Ya en el bote, pregunto a los aspirantes:
- ¿Y dónde está estacionada la flota ucraniana?
- Ah, no está acá, se han ido todos a Bulgaria a traer tomates, - se rieron los aspirantes de su propia broma.P.S. Si alguno de ustedes piensa que el servicio de prensa del Ministerio de Defensa ruso emplea a personas de otro tipo, están equivocados.
Como decía un conocido mío, “estamos trabajando desde adentro de un cerrado círculo de [tarados].”
En uno de los comentarios al post de Maximishin, desde Kiev el usuario de LiveJournal vi_chanceux escribió (rus) que estaba avergonzado de su país, que está “gobernado” por unas personas tan incompetentes. Maximishin respondió:
No deberías tener vergüenza del país: el país y el estado son cosas diferentes, pero lamentablemente, no todos lo entienden.
España espera rival en la lucha por las medallas
domingo, 13 de diciembre de 2009
El coro ucraniano de 'Los Niños cantores de Kiev' actuará el 27 de diciembre en el Teatro López de Ayala de Badajoz
El coro ucraniano de 'Los Niños cantores de Kiev', considerado "uno de los mejores coros infantiles del mundo", actuará el 27 de diciembre en el Teatro López de Ayala de Badajoz bajo la dirección de Alla Sheiko.
Se trata de una oportunidad "excepcional" de disfrutar de esta agrupación "única", que se compone únicamente de integrantes masculinos, según informó la empresa Concerlírica S.L, en un comunicado de prensa.
El concierto, de una elevada "maestría musical", ofrecerá la tradición musical y cultural de Ucrania bajo una disciplina "extremadamente exigente" que le ha aportado el "reconocimiento indiscutible de la calidad".
'Los Niños cantores de Kiev' se compone de 40 voces, de las cuales 30 son niños de voces blancas de entre los 10 y los 14 años y el resto un grupo de jóvenes barítonos de entre 16 a 18 años.
El contraste con las voces infantiles enriquecerán el dinamismo del concierto, según la nota.
Ucrania, previsión para pasado mañana: DOS MILLONES Y MEDIO de infectados
Cifras oficiales del dia de ayer, viernes 11, extraídas de la web del Ministerio de Salud de Ucrania, donde no se hace distinción entre enfermos de gripe A, y enfermos de afecciones respiratorias que no son gripe A, y que han decidido llamar enfermedades respiratorias agudas de origen viral, neumonía vírica, o simplemente gripe.
Evolución de la enfermedad en un mes y trece días: desde el pasado 29 de Octubre hasta el día de ayer, viernes 11 de Diciembre.
Afectados: 2.400.147, de los cuales, 71.489 en el último día.
Hospitalizados: 142.125, de los cuales 3.399 ingresaron en el día de ayer, 123 permanecen en cuidados intensivos, y 11 necesitan ventilación artificial.
Muertos: 487, y 8 de ellos en las últimas 24 horas.
Vitali Klitschko se postula a alcalde de Kiev
El ucraniano Vitali Klitschko, campeón del mundo de los completos del CMB, será una vez más candidato a alcalde de Kiev.
Ser un deportista exitoso te da licencias que las personas comunes y corrientes no tienen. Este sábado se dio a conocer que el ucraniano Vitali Klitschko, campeón mundial de pesos completos del Consejo Mundial de Boxeo, será candidato a ocupar el puesto de alcalde de la ciudad de Kiev. ¿Cuánto sabe el temible púgil de economía, planes sociales o déficit fiscal?
No se sabe. Lo que es seguro es que su glorioso y afamado apellido arrastrará unos cuantos miles de votos por peso propio. La candidatura del boxeador de 38 años no será la primera de su historia, ya que se presentó en dos ocasiones. Anteriormente y en ambas fue derrotado por el alcalde actual, Léonid Tchernovetski.
"Intentaré conquistar otra vez la alcaldía de Kiev en 2012. Kiev es el corazón de Ucrania, la capital, y quiero demostrar cómo funciona la renovación", manifestó Klitschko y agregó que jamás se le cruzó por la cabeza el presentarse como candidato a la presidencia de su país de origen.
"En Ucrania, hay un mala ley que dice que cuando tienes dinero, eres el rey. Quiero vivir en un país donde me sienta seguro", afirmó uno de los boxeadores más exitosos de los últimos tiempos
La consultora española EMI abre nuevas oficinas en China, India y Ucrania
Madrid, 13 dic (EFECOM).- Mercados EMI, consultora española especializada en energía, ha puesto en marcha dos nuevas oficinas en Bombay (India) y Pekín, y ultima otra apertura en Kiev, para tratar de aprovechar las oportunidades de negocio que ofrece el sector energético en el sudeste asiático y en Europa central.
En declaraciones a Efe, el presidente de Energy Markets International (EMI), Jordi Dolader, aseguró que países como Rusia, la India, China, Ucrania o Turquía ofrecen al sector privado un "enorme recorrido" en áreas tan diversas como las energías renovables, la cogeneración o la sostenibilidad y el ahorro energético.
Pese al fuerte potencial de desarrollo de estos mercados, las empresas españolas corren el riesgo de "perder el tren" por el escaso interés mostrado hasta ahora por estas áreas geográficas, advirtió Dolader, quien destacó que, en cambio, las empresas rusas están dispuestas a embarcarse en nuevas aventuras empresariales para ampliar negocio fuera de sus fronteras.
El presidente de la consultora española, que ha desarrollado proyectos en más de sesenta países, destacó las oportunidades de negocio que ofrece Turquía, país que afronta "el mayor proceso privatizador del sector energético en el mundo".
Uno de los grandes atractivos de Turquía es su interés por el desarrollo de la energía eólica, para lo que, según Dolader, pretende "reflejarse" en el modelo español.
Ucrania es otro de los mercados de creciente interés para EMI, donde la consultora española elabora un estudio encargado por el Gobierno de este país para la implantación de dos líneas de transporte de alta tensión en el sur del país, y muy pronto iniciará un proyecto para la reorganización de la empresa nacional de transporte de energía eléctrica.
No obstante, el sudeste asiático representa probablemente el área geográfica de mayor potencial de desarrollo para el sector energético, indicó Dolader, quien destacó el caso de India y China por su rápido crecimiento económico y su enorme población.
De hecho, Mercados EMI acaba de abrir dos nuevas oficinas en Pekín y Bombay para tratar de aprovechar el interés de los gobiernos chino e indio por reformar e impulsar sus respectivos mercados energéticos.
EMI, especializada en electricidad, gas, petróleo, renovables y medio ambiente, presta servicios de diseño de mercados e iniciativas regionales; reestructuración y políticas energéticas; regulación y tarifas, y asesoramiento estratégico, entre otros.
También ofrece servicios de asesoramiento en procesos de privatizaciones, fusiones y adquisiciones, un área en el que ha trabajado para Endesa durante la opa sobre esta compañía presentada por Gas Natural.
EMI también trabaja con la sociedad Titulización de Activos (TDA) en la gestión del fondo de titulización del déficit del sistema eléctrico, adjudicado recientemente por el Ministerio de Industria.
La consultora prevé cerrar el año con un aumento de la facturación del 30 por ciento, hasta 10 millones de euros, y espera mantener el mismo ritmo de crecimiento en 2010.
La compañía cuenta con más de sesenta empleados y está presente en unos veinticinco países. EFECOM gv/ads/jlm
Rusos en el corazón de España
sábado, 12 de diciembre de 2009
Ucrania 'aprueba' y Kiev será la final del Euro-12
Ucrania aprobó ayer, al menos de momento, el 'examen' de la UEFA y la final de la Eurocopa-2012, que organizarán conjuntamente dicho país y Polonia, se disputará en Kiev. Así lo anunció el comité ejecutivo de la UEFA, reunido en Funchal (Madeira). El partido inaugural de la Eurocopa-2012 se jugará en Varsovia. Los restantes encuentros de la fase final de dicho torneo se repartirán entre las ciudades polacas de Wroclaw, Poznan y Gdansk y las ucranianas de Lviv, Kharkiv y Donetsk.
El presidente de la UEFA, Michel Platini, reconoció que era consciente de la dificultad del proyecto conjunto entre Polonia y Ucrania por la necesidad de que ambos países invirtiesen en infraestructuras deportivas, hoteleras y de transportes. Michel Platini aseguró que "Polonia y Ucrania han llevado a cabo esa inversión, pese a la crisis financiera y económica y pese a que Ucrania ha sido uno de los países más afectados por la crisis".
Mucho trabajo por hacer
No obstante, el presidente de la UEFA admitió que todavía existe "una enorme cantidad de trabajo" a desarrollar por parte de todas las ciudades anfitrionas del Euro-2012 y que el organismo seguirá "de cerca" el estado de los preparativos del torneo. "El trabajo todavía no terminó", insistió Platini, quien reafirmó su confianza en los dos países.
El comité ejecutivo de la UEFA se reunió durante el jueves y el viernes en Funchal para debatir, entre otros asuntos, sobre el sistema de detección de fraudes en las apuestas y las medidas para mejorar la justicia financiera en las competiciones europeas.
El organismo que tutela el fútbol europeo decidió también la creación de una empresa dependiente de la UEFA que trate sobre sus aspectos comerciales, bajo la denominación UEFA Events S.A.
Además, el comité ejecutivo abordó el escándalo de la manipulación de apuestas en el fútbol europeo, por el que se están investigando partidos en Alemania, Austria, Bélgica, Croacia, Eslovenia, Suiza y Turquía. El sistema de detención de apuestas fraudulentas de la UEFA, que acompaña 29.000 encuentros en Europa, incluyendo todas las competiciones de la UEFA, ha remitido más informaciones al respecto.
La próxima reunión del comité ejecutivo de la UEFA tendrá lugar en La Valeta (Malta), del 28 al 29 de enero de 2010
Ucrania firma multimillonarios contratos para suministrar armamentos a Irak
El contrato prevé suministrar al Ejército iraquí más de 400 blindados, en particular BTR-4, y una decena de aviones militares de transporte An-32, informó Alexandr Kovalenko, vicepresidente de la corporación ucraniana exportadora de armas, Ukrspetsexport.
El acuerdo, que incluye servicios de mantenimiento, reparación y modernización de equipos de aviación, "es el mayor contrato firmado desde la independencia de Ucrania" y el primero de una serie de otros que podrían suscribirse antes de Año Nuevo, subrayó.
Kovalenko confirmó indirectamente las afirmaciones de la prensa de que el monto total de los contratos con Irak puede llegar a los 2,8 millones de dólares, al señalar que Ukrspetsexport espera "llegar a esta cifra", según la agencia Unian.
Durante una rueda de prensa Kovalenko subrayó que, al ganar la licitación para este contrato, que dará trabajo a más de 80 empresas de la industria militar del país, Ucrania se impuso a conocidas compañías de Rusia, Polonia y China.
El jefe adjunto del secretariado de la Presidencia ucraniana, Stepán Gávrish, destacó que para la suscripción del contrato también fue crucial la activa participación de Ucrania en la operación de paz en Irak y el firme respaldo de Estados Unidos.
Gávrish señaló que la firma de este contrato le reserva a Ucrania un lugar entre los seis mayores vendedores mundiales de armas y, además de garantizar empleos, permite financiar la modernización de la industria militar y las Fuerzas Armadas.
Según algunas fuentes, en 2007 Ucrania era el séptimo exportador mundial de armas, pero el año pasado perdió posiciones debido a las crisis económica.
Al tiempo, el Centro de investigación del Ejército, la conversión y el desarme (CIECD) ucraniano considera que las exportaciones de armamento en 2008 no se diferenciaron mucho de 2007 y pudieron haber totalizado hasta 1.200 millones de dólares.
Más optimista que Ukrspetsexport -que augura para 2009 un aumento de las exportaciones de armas del 10 por ciento-, el CIECD calcula un incremento del 20 por ciento, hasta los 1.400 millones de dólares, indicó el director del centro, Valentín Badrak.
Ucrania solicita al FMI una inyección de 1.368 millones
Ucrania ha solicitado al Fondo Monetario Internacional (FMI) unos 2.000 millones de dólares (1.368 millones de euros) para remontar su situación financiera "extremadamente difícil", según miembros del Gobierno de este país. Kiev considera que será "extremadamente difícil" pagar los salarios de los funcionarios y las pensiones, así como hacer frente a sus obligaciones de pagos internacionales, según indicó al diario británico Financial Times el viceprimer ministro ucranio, Grygory Nemyria. "De aquí a fin de año, esperamos una decisión positiva del FMI", ha señalado Nemyria.
- Sede:
- Washington DC (Estados Unidos)
- Directivo:
- Dominique Strauss-Kahn (Director Gerente)
FMI
(Fondo Monetario Internacional)A FONDO
La noticia en otros webs
Ucrania, uno de los países más afectados por la crisis, ya recibió del FMI un préstamo de 16.800 millones de dólares en noviembre de 2008. El FMI suspendió el mes pasado la concesión del último tramo de este crédito como castigo a la negativa del Gobierno a reducir el déficit
El candidato a la Presidencia ucraniana pagó gran parte del rescate del "Ariana"
Kiev, 11 dic (EFE).- El banquero ucraniano Serguéi Tiguipko, candidato en las elecciones presidenciales de Ucrania, pagó gran parte de los 2,8 millones de dólares de rescate del carguero "Ariana", liberado ayer, publicó hoy el diario ucraniano "Segodnia".
"Parte del rescate, 1,7 millones de dólares, proviene del candidato a la Presidencia Serguéi Tiguipko", informó una fuente del Servicio de Inteligencia Exterior de Ucrania.
Agregó que el propietario del "Ariana", el griego Spirtos Minas, había asegurado el carguero por 1,1 millones de dólares y que esa era la cantidad que estaba dispuesto a aportar para el rescate.
Tiguipko figura en la lista de personas más adineradas de Ucrania, con una fortuna estimada en 616,2 millones de dólares, según la revista ucraniana "Fokus".
Según las encuestas más recientes, el empresario y ex gobernador del Banco Central se sitúa con el 3,1 por ciento en el quinto lugar en intención de votos en los comicios presidenciales del próximo 17 de enero en Ucrania.
El presidente ucraniano, Víctor Yúschenko, confirmó ayer la liberación del carguero y felicitó a los tripulantes, a sus familias y a todo el país.
Yúschenko subrayó que la liberación de los marineros estuvo precedida de un arduo trabajo, de "conversaciones difíciles y tensas".
"Vivimos momentos extremadamente difíciles. Hubo días en que las conversaciones acababan en un callejón sin salida", explicó el presidente.
El carguero, de 70.000 toneladas y con bandera maltesa, fue secuestrado a 250 millas al suroeste de las islas Seychelles el pasado 2 de mayo, cuando transportaba soja y maíz desde Uruguay a Irán.
No es la primera vez que magnates ucranianos participan en el pago de un rescate para liberar a sus compatriotas de manos de los piratas.
El pasado mes de febrero, el empresario y mecenas Víctor Pinchuk asumió gran parte de los 3,2 millones de dólares del rescate del carguero ucraniano de bandera beliceña "Faína", cuya tripulación, integrada por diecisiete ucranianos, tres rusos y un letón, permaneció secuestrada más de cuatro meses.