martes, 22 de septiembre de 2009

Hay servicio de hackeo de cuentas Facebook

"Cualquier identidad de Facebook puede ser hackeada", afirman los autores de un servicio online que a cambio de sólo 100 dólares proporcionan a sus clientes el login y password para acceder a cualquier cuenta de la conocida red social. Esto incluye las cuentas no sólo de usuarios anónimos, sino famosos, políticos o conocidas marcas publicitarias, según ha constatado la firma de seguridad informática Pandalabs.

El pago se realiza online a través de Western Union y el país receptor es Ucrania, lo que viene a reforzar la idea de que la mayoría de las mafias organizadas de Internet se ubican en Europa del Este. El dominio que aloja el servicio está registrado en Moscú.

Acreditan una vasta experiencia de cuatro años ofreciendo este servicio con sólo un 1 por ciento de cuentas a las que no pueden acceder. En este caso, garantizan la devolución de la inversión. Sin embargo, el dominio sólo tiene unos días de antigüedad.

Además, recompensan con dólares extra que gastan en su servicio cuantas más cuentas se quiera hackear, y ofrecen la posibilidad de hacerse afiliado para difundir su servicio y llegar así a una mayor audiencia. Los afiliados reciben el 20 por ciento de lo que venden en dinero que pueden gastar posteriormente en hackear más cuentas. Todas las imágenes del flujo de venta (como la de la imagen) se encuentran disponibles en el blog de PandaLabs: http://www.pandalabs.com

Según Luis Corrons, director Técnico de PandaLabs, "el objetivo de este sistema puede ser bien el hackeo de las cuentas de Facebook tal y como anuncian o bien conseguir beneficios económicos de aquéllos que intentan probar el servicio. De cualquiera de las dos formas, el flujo de la página está tan bien hecho, que realmente es muy fácil contratar el servicio y exponerse a ser víctima de un fraude o convertirse en un cibercriminal y ser cómplice de un robo de identidad."

Una vez se accede como el titular de una cuenta de Facebook, todos los datos personales allí alojados están expuestos a ser robados. “Igualmente, se pueden usar dichas cuentas para enviar a la red de amigos malware, spam u otro tipo de amenaza”.

¿Quieres la cuenta de Facebook de un famoso? Paga 100$

Facebook Logo

Según las noticias que nos llegan roban cuenta a famosos en Facebook, red social gratuita creada por Mark Zuckerberg, abierto a cualquier persona que tenga una cuenta de correo electrónico, por 100$.

Al parecer algunos hackers pusieron en marcha un servicio en línea para vulnerar cuentas de la red social más conocida del mundo, accediendo a cuentas ajenas y brindándosela a sus clientes.

La compañía de software de seguridad Panda Labs dijo que este servicio aseguraba a sus clientes ingresar en cuentas de Facebook de famosos, así como políticos y empresas, y todo gracias a un exploits que se beneficiaba de agujeros de seguridad en la red social.

¿El precio? Pues no muy caro la verdad, 100$ y se pagaba mediante Western Union hacía Ucrania. Después de lograr el acceso, decían que desde la propia cuenta podían enviar: virus, spam e incluso destruir la reputación de la persona o empresa que poseía la cuenta.

Ucrania da la espalda a Yuschenko, pero él se niega a rectificar

El político sigue en sus trece, pese a que las encuestas preelectorales lo sitúan en cuarto lugar y la economía se hunde.

Ucrania da la espalda a Yuschenko, pero él se niega a rectificar
Una mujer embarazada mendiga frente a un cartel que promociona una tienda en rebajas en Kiev.

Bloomberg

El presidente de Ucrania, Viktor Yuschenko, llegó al poder hace cinco años para encabezar una revolución naranja que prometía una resurrección nacional. Ahora el mandatario ocupa el cuarto lugar en las encuestas de opinión para las próximas elecciones, ya que los electores lo culpan de la parálisis política y el colapso de la economía del país.

Aunque es probable que sea derrotado en las elecciones del 17 de enero, Yuschenko no se arrepiente de nada. Tacha a sus rivales, la primera ministra Yulia Timoshenko y el líder pro ruso Viktor Yanukovich, de andar a la caza de votos “populistas”, y se considera a sí mismo un defensor de verdades impopulares sobre la necesidad de una identidad independiente.

“Yo digo cosas que no gustan a muchos, pero no me rendiré”, afirmó. “Si muchas personas no están de acuerdo contigo, eso no significa que estés equivocado. O no eres popular pero brindas un servicio estratégico al país, o sueñas con las elecciones”, añadió.

Otros dicen que la inexorable enemistad entre el presidente y sus adversarios ha producido un Gobierno estancado y ha exacerbado las dificultades económicas de la ex república soviética.

“Esta desunión y las constantes riñas políticas están afectando la causa de la reforma y la capacidad del país de consolidar su independencia y su existencia”, afirma John Lough, investigador asociado para Rusia y Eurasia de Chatham House.

Viktor YuschenkoViktor Yuschenko
(El actual presidente de Ucrania, Viktor Yuschenko, fue envenenado y su aspecto cambió radicalmente, como se aprecia en las imágenes).

Problemas económicos

El Parlamento ha sido disuelto dos veces en los últimos dos años, Rusia ha interrumpido en dos ocasiones el suministro de gas natural del país y la Unión Europea ha evitado hacer promesas concretas sobre su entrada.

La moneda ucraniana se ha devaluado un 45% contra el dólar en el último año. La economía se contrajo un 20,3% en el primer trimestre y la inflación, que en agosto fue del 15,3%, es la más elevada de toda Europa.

Los electores ucranianos han tomado nota. Una encuesta de Razumkov Center daba a Yanukovich, líder del opositor Regiones de Ucrania, el 21,7% de la preferencia de los encuestados, seguido por Timoshenko, con el 13,2%; el ex parlamentario Arseniy Yatsenyuk, con el 10,9%, y Yushchenko, con el 4,2%. A lo que quita hierro porque sus rivales son "populistas".

“Hace cinco años, creía que mi país tenía posibilidades y estaba tan orgullosa de ello, pero ahora estoy muy decepcionada”, afirma Lyudmyla Telnyuk, de 63 años, mientras espera a su nieta en la escuela de música de Kiev. Aunque hay algunos avances: Ucrania se unió a la Organización Mundial del Comercio, el nivel de pobreza ha bajado a menos del 20% desde el 45% en 2004 y la libertad de prensa ha florecido.

Elton John apadrinará a niño ucraniano

El cantante ayudará al pequeño Lev con los gastos médicos y la compra de medicinas, tras no poder adoptarlo

Después de haber dado a conocer su deseo de adoptar a un niño ucraniano de 14 meses de edad, llamado Lev, el cual se encuentra infectado por el virus del Sida, el cantante Elton John y su pareja sentimental David Furnish fueron notificados por las autoridades de Ucrania que dicha petición no puede ser concretada, bajo el argumento de que la unión civil entre Elton y David no es reconocida en aquel país ya que sólo consideran válido como matrimonio la unión entre un hombre y mujer.

Asimismo las voces de las iglesias se han levantado en contra, debido a que han criticado fuertemente el estilo de vida de Elton John por el simple hecho de ser homosexual

Sin embargo, después de toda la polémica suscitada, las autoridades aseguran que si bien, por las leyes que los rigen, las parejas gay no pueden accesar a dicho derecho, si están en la posibilidad de apadrinar al pequeño Lev.

Cabe señalar que el niño es huérfano de padre, quien falleció de Sida, ya que su madre aún vive, sin embargo, Lev y su hermano mayor se encuentran en un orfanato donde sólo habitan niños infectados de padres fallecidos consecuencia de la enfermedad, de ahí el deseo del cantante y su pareja homosexual de sacarlo de dicho lugar y darle una familia.

El cantante y su pareja saben que su único deseo es ayudar al pequeño, por ello están en la mejor disposición de apadrinarlo y apoyarlo con los gastos médicos, compra de medicina, visitarlo frecuentemente, así como cualquier cosa que le haga falta, para darle una mejor calidad de vida. Por otra parte, el cantante está muy sensibilizado con este padecimiento y por ello desde hace años, se ha dado a la tarea de ayudar a niños

lunes, 21 de septiembre de 2009

Gobierno echa un cable a quien por perder el empleo no puede renovar su residencia

El Reglamento de Extranjería ha sido modificado para facilitar la recolocación de los trabajadores inmigrantes que no pueden renovar el permiso de estancia por carecer de empleo. Se busca reducir la "irregularidad sobrevenida"
EL CONSEJO DE MINISTROS con fecha 10 de julio ha aprobado un Real Decreto que facilita la recolocación de los extranjeros que hayan quedado en desempleo, haciendo posible la modificación de sus autorizaciones para eliminar las restricciones geográficas o de sector de actividad, así como cambiar la autorización de cuenta ajena a cuenta propia o viceversa. Además, este Real Decreto facilitará la renovación de las autorizaciones de aquellos trabajadores que tienen una trayectoria laboral que acredita su vinculación reforzada con el empleo, así como la de otros que cuentan con una red familiar que sustenta su mantenimiento en España cuando no pueden acreditar un contrato de trabajo en vigor en el momento de la renovación.

Éstas son las medidas aprobadas, fruto de un acuerdo logrado en el diálogo social, dirigido por la secretaria de Estado de Inmigración, Consuelo Rumí:

AUTORIZACIÓN INICIAL. Durante el primer año de estancia en España, los extranjeros tienen un permiso inicial que sólo les permite trabajar en un sector de actividad, en una determinada provincia y por cuenta propia o por cuenta ajena. El decreto facilita los trámites para que puedan cambiar de sector de actividad, de área geográfica y de modalidad de empleo.

PERMISO DE RESIDENCIA. Para renovar los permisos de residencia, los extranjeros tienen que presentar un contrato de trabajo en vigor. Si se hallan en el paro, no pueden obtener nuevos documentos y caen en lo que se ha dado en llamar "irregularidad sobrevenida". A partir de ahora podrán renovarlos, aunque estén desempleados, aquellos que hayan cotizado a la Seguridad Social al menos nueve meses por año de estancia en el país.

REAGRUPACIÓN EN ESPAÑA. Si uno de los miembros de un matrimonio de inmigrantes que hayan llegado a España con sendos contratos pierde su trabajo, no puede renovar su permiso de residencia: debe volver a su país para que su cónyuge con empleo solicite desde España su reagrupación familiar. A partir de ahora, si el cónyuge con trabajo demuestra que puede mantener a su pareja, la Administración renovará la autorización de ésta.

CATALUÑA Y ANDALUCÍA. Además, el Gobierno ha modificado el Reglamento de Extranjería para que estas Comunidades puedan expedir las autorizaciones iniciales de trabajo, tal y como recogen sus estatutos de autonomía. En pocos meses estas comunidades autónomas expedirán la residencia a los extranjeros que dispongan de la autorización del Gobierno español. Simplificando: Madrid continua otorgando la residencia, pero Catalunya y Andalucía las tramitan. Cataluña comenzará a hacerlo a partir de octubre.

PROBLEMA RESUELTO. Para renovar su residencia un inmigrante debe contar, entre otros, con dos requisitos fundamentales: 1 )Tener trabajo ó si está desempleado, disponer de una oferta; y 2) haber cotizado a la Seguridad Social al menos la mitad del tiempo de la tarjeta de residencia (si es de dos años, haber cotizado 12 meses). Esta modificación del Reglamento de la Ley de Extranjería suaviza esas situaciones para que busquen trabajo con menor riesgo de perder sus permisos de residencia. Las posibilidades que abre son estas: a) Conseguir renovaciones más accesibles; b) cambio de zona geográfica; c) Cambio de cuenta ajena a autónomo; d) Inmigrantes reagrupados que no deberán regresar a su país si están en paro siempre que su familia pueda sostenerlos.

El precio del aceite de girasol se hunde un 42% por culpa de la bajada del dólar

Las importaciones o el dólar. O las dos están provocando que el aceite de girasol viva uno de sus peores momentos. Según la información que ofrece semanalmente la Consejería de Agricultura de la Junta de Andalucía, la producción de aceite de pipa ha perdido fuelle a causa de los vaivenes de la moneda norteamericana en los mercados internacionales.
Las mismas fuentes revelan en el último año el descenso ha sido de un 42 por ciento. Las cifras más recientes hablan de una cotización de 66 euros por cada 100 kilos en Córdoba, 48,50 euros menos que doce meses antes antes y seis menos que en enero pasado.
El informe de coyuntura agraria que elabora semanalmente la Delegación de Agricultura sitúa el epicentro del problema en la debilidad del dólar y su reflejo en las transacciones que operan con el billete verde norteamericano.
De Rusia y Ucrania
UPA, por su parte, añade de su cosecha propia otro argumento: las importaciones. Según una nota difundida por esta organización, «desde 2005, las importaciones de aceite de girasol en bruto se han disparado en 260.000 toneladas [el consumo en España ronda las 300.000 toneladas, según Anierac, la asociación de envasadores]». La organización agraria afirma que estas partidas tienen su origen, sobre todo, en Rusia y Ucrania, el país donde se generó la última alerta sanitaria con este aceite.
La caída de los precios choca con el aumento de la superficie dedicada al cultivo de la pipa, que en el caso de Córdoba asciende en 2009 a 55.114 hectáreas y 77.159 toneladas, siempre según las estadísticas de consumo público que ofrece la Consejería andaluza. La media sembrada en el cuatrienio de 2004/2007, de acuerdo a esta base de datos, fue de 53.954 hectáreas.
En Andalucía, la superficie que ocupa este cultivo ronda las 364.000 hectáreas, según datos de la UPA

domingo, 20 de septiembre de 2009

La lengua de los zares, en retirada en Ucrania La política lingüística ucraniana se ha vuelto un punto crítico en las relaciones entre los dos países

SIMFEROPOL. ,

UCRANIA

.

En una esquina de Bukvatoriya, una librería en la capital de la península de Crimea, hay algunos estantes de literatura que, para el Kremlin, resulta tan provocadora como cualquier batallón de soldados de la OTAN.

Los libros son los clásicos de la literatura -obras de Óscar Wilde, Víctor Hugo, Mark Twain y Shakespeare- que han sido traducidos al ucraniano, en ediciones destinadas a los adolescentes. Un Harry Potter que lanza hechizos en ucraniano también habita las repisas.

Hace veinte años hubiera habido muy poca demanda por esas obras, dado que la mayoría de la gente en esta región es de origen ruso. Pero el gobierno ucraniano está requiriendo que el idioma ucraniano se use en todas las facetas de la sociedad, especialmente en las escuelas, y trata de asegurarse de que la próxima generación se oriente hacia Kiev y no hacia Moscú.

Los niños incluso pueden leer a Pushkin, el más venerado escritor ruso, en su traducción al ucraniano. (Esto suele irritar a los rusos tal como el himno estadounidense cantado en español puede suscitar cierto enojo en Estados Unidos).

La política lingüística ucraniana se ha vuelto un punto crítico en las relaciones entre los dos países y refleja la reducida condición de la lengua rusa no solo dentro de lo que fue la Unión Soviética, sino del bloque comunista en general.

El Kremlin ha tratado de detener este declive estableciendo fundaciones para fomentar el estudio del ruso en el extranjero y castigando a los vecinos que expulsan al ruso de la vida pública. En algunos países, la reacción contra el ruso ha provocado una contrarreacción en defensa de ese lenguaje.

Poder

Empero, el problema es considerable. Y lo que está en juego es mucho más que las palabras en la página.

El lenguaje imparte poder e influencia, une a los colonizados con los colonizadores y, para bien o para mal, altera la manera en que la población nativa interactúa con el mundo. Mucho tiempo después de haber renunciado a sus territorios coloniales, Gran Bretaña, Francia y España siguen conservando cierta autoridad en ellos, gracias a los idiomas que sembraron.

Los zares y los líderes soviéticos difundieron el ruso en las tierras que conquistaron, y les sirvió de elemento cohesionador para unir nacionalidades muy disímiles, llamada una segunda lengua madre, y conectarlas con sus dirigentes. Ese legado persiste a la fecha, como lo muestra la cercana relación entre Rusia y Alemania, que surge en parte del hecho de que la canciller Angela Merkel sabe hablar ruso, lengua que aprendió de chica en la Alemania del Este.

Pero con el idioma en retirada, es poco probable que el caso de Angela Merkel se repita en el futuro. Para el Kremlin, no podría haber recordatorio más amargo de cómo ha cambiado la historia que ver a los jóvenes de Estonia, Georgia y Uzbekistán (por no hablar de la República Checa y Hungría) acudir en masa a las clases de inglés en lugar de ruso.

Golpe

"La reducción en el uso del idioma ruso es un duro golpe para Moscú, en las esferas económicas y sociales, pero también en muchos otros sentidos", señala Aleksei V. Vorontsov, presidente del departamento de sociología de la Universidad Pedagógica estatal Herzen de San Petersburgo. "Ha cortado lazos y hecho que Rusia esté más aislada."

Al ruso parece estar yéndole peor que a otros idiomas coloniales, pues los países que tuvieron que aceptarlo tienen un sentido más coherente de la identidad nacional y ahora están defendiendo sus respectivos idiomas nacionales para afirmar su soberanía.

El ruso es uno de los pocos idiomas importantes que está perdiendo hablantes. Según cálculos aproximados, para 2025, el total de hablantes habrá caído a 150 millones, después de haber estado en 300 millones en 1990, un año antes del desmembramiento de la Unión Soviética. Probablemente seguirá siendo uno de los 10 idiomas más hablados, pero apenas. El chino mandarín, el inglés, el español, el árabe y el hindi encabezan la lista.

La situación empeora por la crisis demográfica en la misma Rusia, que se calcula que para 2050 habrá perdido a 20% de su población actual.

La reducción de hablantes de ruso no ha sido uniforme en todas las repúblicas ex soviéticas y los funcionarios rusos alaban a países como Kirguistán, donde se adopta el ruso.

Pero los países que se sintieron subyugados por el poder soviético, como las repúblicas bálticas, han cobrado venganza declarando obligatorio el conocimiento del idioma nacional para obtener la ciudadanía y otros beneficios. (Como corresponsal en la Unión Soviética, he visto que en algunos países puedo hablar ruso con las personas mayores de 40 años y en inglés con las más jovenes).

sábado, 19 de septiembre de 2009

Cosecha se presenta escasa y con incertidumbre en precios, según UPA y COAG

Valladolid, 18 sep (EFE).- La cosecha de girasol en Castilla y León, que es una de las principales comunidades productoras, se presenta este año con una menor producción respecto a la pasada campaña y con una gran incertidumbre en los precios, según han denunciado hoy UPA y COAG.

Estas organizaciones, que en Castilla y León mantienen una unidad de acción, han advertido en un comunicado de "la preocupante situación que atraviesan los productores de girasol, que en fechas claves como las actuales siguen sin conocer los precios que percibirán por la pipa".

Los agricultores han sembrado el girasol "con unos costes elevadísimos" y "para colmo, la escasa cosecha que están obteniendo no tiene ningún precio".

UPA y COAG han criticado "la estrategia de las industrias extractoras, ya que, como viene ocurriendo desde 2005, las importaciones de aceite de girasol en bruto se han disparado, superando ampliamente las 260.000 toneladas anuales a nivel nacional, desplazando de esta manera el aceite de girasol nacional".

Por ello, han solicitado al Gobierno que "sea sumamente escrupuloso al controlar la mercancía que entra, especialmente de Ucrania y Rusia, y sea inflexible al vigilar al detalle la procedencia y calidad del aceite a granel que entra".

En Castilla y León ya se ha cosechado el 20 por ciento de la superficie dedicada a este cultivo, de 229.100 hectáreas, y los rendimientos "se sitúan por debajo de lo esperado, con unos 800 kilos por hectárea de media entre secano y regadío". EFE

Flujo gas ruso para Europa a través de Ucrania está mejorando

KIEV, sep 18 (Reuters) - El flujo de gas ruso para Europa a través de Ucrania está mejorando después de la interrupción que sufrió a comienzos de año, dijo el viernes el Ministerio de Energía de Rusia.

Ese flujo fue interrumpido durante dos semanas en enero por una disputa entre Ucrania y Rusia por fijación de precio y pagos pendientes afectando el suministro a los consumidores del sur de Europa, aunque desde entonces las tensiones entre Moscú y Kiev se han calmado.

Según cifras del Ministerio de Energía de Rusia el volumen de exportación de gas ruso a Europa que transita por Ucrania bajó a 55.900 millones de metros cúbicos en los primeros ocho meses del año, un 33,2 por ciento menos que el mismo período del 2008.

La cifra, pese a ser una caída, muestra una mejora, pues en el lapso enero-julio, el tránsito de gas ruso por Ucrania descendió en un 37,1 por ciento, mientras que en los cinco primeros meses del año, la baja fue de un 45,5 por ciento.

Ucrania es la ruta de tránsito de la mayor parte de las exportaciones gasíferas de Rusia.

En todo el 2008, unos 120.000 millones de metros cúbicos de gas transitaron a través de Ucrania.

Europa y la ex república soviética han recortado su consumo de gas este año debido a que la crisis económica mundial afectó sus industrias y la producción se redujo.

La gigante gasífera rusa Gazprom dijo que espera que los honorarios por el tránsito de gas a través de Ucrania aumenten en hasta un 59 por ciento en el 2010

Banco Mundial otorga a Ucrania crédito de 400 millones de dólares

Kiev, 18 de septiembre, RIA Novosti. El Banco Mundial otorgó a Ucrania dos créditos, uno de ellos, por 400 millones de dólares para estabilizar el sector bancario del país, informó esa entidad a través de un comunicado.

"El consejo de directores ejecutivos del Banco Mundial aprobó el 17 de septiembre la concesión de dos créditos destinados a atenuar el impacto de la crisis financiera en Ucrania. El primer crédito por un monto de 400 millones de dólares está destinado a recuperar la estabilidad en el sector bancario del país," indicó el comunicado.

El segundo empréstito por un monto de 350 millones de dólares será utilizado en la reestructuración del sector financiero de Ucrania y también para reforzar la base jurídica y el papel regulador de ese sector.

Tras el inicio de la crisis económica mundial en 2008, Ucrania he pedido la ayuda de las principales entidades financieras internacionales como el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial (BM).

En los últimos dos años, el FMI otorgó a Ucrania créditos por un monto de 16.430 millones de dólares.

Además, otras entidades internacionales tienen previsto asignar a Kiev unos 1.700 millones de dólares para modernizar el sector de gas en el país.

A consecuencia de los créditos asumidos por el gobierno ucraniano en el segundo trimestre del presente año, la deuda pública del país aumentó en 1.005 millones de dólares, y en total equivale a 100.000 millones de dólares.

Según la oposición, esta política conducirá al país eslavo a un colapso económico inevitable.


El 99% de perfiles de Facebook puede hackearse

Las mafias del Este pueden robar la identidad de casi cualquier usuario en Facebook, utilizando estos perfiles para enviar a la red de amigos malware, spam u otro tipo de amenaza. Ciberdelincuentes ucranianos ofrecen el acceso al 99% de las cuentas que existen en Facebook, a un precio medio de 100 dólares por perfil. Según alerta PandaLabs, “cualquier identidad de Facebook puede ser hackeada”, y advierte de que este delito se está produciendo de forma cada vez más frecuente. El pago se hace a través de Western Union, que remite el dinero a Ucrania, aunque la página desde la que se ofertan está registrada en Moscú. Además de ofrecer los datos de casi cualquier internauta, también existen cuentas de figuras, empresas y personalidades importantes que también están en venta. "Se pueden usar dichas cuentas para enviar a la red de amigos malware, spam u otro tipo de amenaza", explica el director técnico de PandaLabs, Luis Corróns, y como recoge Silicon News. "Y además, si se trata de cuentas de personas o entidades populares, puede utilizarse para difamar, distribuir información en nombre del personaje, etc. En cualquier caso, es un delito”

viernes, 18 de septiembre de 2009

Ángela Verbytska, cantante ucraniana, apasionada por el castellano

Angela Verbytska, la afamada cantante ucraniana y su madre y manager Olesya Kravets, hablaron con Larisa Shipko, nuestra colega directora de la revista Raíz Ucrania, después de la actuación de la cantante en el CEPI Hispano-Ucraniano de Madrid con motivo de la fiesta de fin de curso de la Escuela Ucraniana Internacional. En la entrevista contaron las experiencias de sus estancias en España, de la vida artística de Ángela y descubrieron algunos secretos de su laboratorio creativo
Ustedes pasan en Marbella ya tres veranos seguidos, estudiando el castellano. Pero ¿cómo llegaron a Madrid?

(Responde Olesya). “Ángela cuando salía rumbo España, no esperaba que iba a tener que cantar. Por eso dejó en casa los discos con la música y trajes de concierto. Íbamos solo a aprender el español. Aquel sábado ella festejaba su cumpleaños, era su aniversario.

Y el viernes por la mañana nos llamó Yuriy Chopyk, presidente de una asociación de los ucranianos de Madrid y nos invitó a actuar en el concierto para los ucranianos. Era la primera vez, que nos ofrecieron cantar gratis. En Ucrania hasta los conjuntos no profesionales cobran por las actuaciones. Además Ángela estaba preparándose para un examen en la academia. Menos mal que teníamos un CD con la música y un vestido de concierto. Pero estábamos meditando si merecía la pena realizar ese viaje. Fue Ángela quien me dijo: "Mamá. Yo he actuado en Canadá, Inglaterra, Francia. Sé qué significa cantar para los adultos. Podría decir que no pero, mamá, tienes que entender que hablamos de niños, que terminaron sus estudios. Yo soy necesaria allí. Puede ser, que con mi actuación cambiará algo en sus vidas. Porque en este mundo contemporáneo es tan fácil perderse aquí. Un joven ucraniano puede decir que ya no siente nada por su patria, que se siente muy español. Pero, con el tiempo, recordando mi actuación, recordará, de donde es".

Por eso Ángela decidió venir. Porque así se lo ordenó su corazón. No suele pasar con mucha frecuencia, que uno deja todo y va allí, donde cree que tiene que estar. La semilla, sembrada en ese concierto, dará buena cosecha con el tiempo, estoy segura”.


Olesya, ¿Usted apoya a Ángela en todo?


(Responde Olesya). “No ¡qué va! Siempre tenemos muchas discusiones. Por ejemplo, en el festival Feria Eslava (festival en el que participan los cantantes de los países eslavos, que ganaros los respectivos festivales en sus países) teníamos la primera fase del concurso en ciudad ucraniana de Odesa, los ganadores de la cual iban a la fase final a la ciudad rusa de Saratov.

En Odesa las transmisiones del evento se realizaban por la Uno de la televisión ucraniana en directo. En los ensayos antes de la actuación, Angela fue a recoger el CD con música. Y le dijeron: "Verbytska, eres una tonta". "¿Porqué?" "Porque cantas en vivo. ¿No sabes, que hay retransmisión a toda Ucrania? Todos cantan en playback, sólo tú lo haces en directo. Vamos a quitarte del concierto". Entonces tuve que intervenir yo en esa disputa. Les dije, que no teníamos preparadas los playbacks, porque Ángela nunca las usa.

El resultado fue que Ángela cantó en vivo. La diferencia en la calidad del sonido fue a favor de mi hija. Pero antes del subirse al escenario Ángela me reprochaba, que puedo hacerle daño, obligándola cantar sin playback. Tuvimos una discusión muy fuerte. Pero al final ella fue una de las cuatro ganadores del concurso y fue a participar al festival en Saratov. Pensábamos que allí también nos obligarían a cantar con playback, pero nadie nos dijo nada. Y Ángela actuó en vivo.

Otro caso. En Odesa se celebraba el Día de la Ciudad. Los ensayos y el concierto se organizaban en un estadio. Ángela tuvo que cantar 8 canciones. A la hora de ensayos ella cantaba en vivo. Nada más bajarse del escenario, se acercaron sus compañeros de profesión. Le reprochaban que no se puede hacer eso de cantar en vivo, porque puede perjudicar a todos, que puede que no estuviera en la lista. Entonces Ángela se quedó indecisa y me miró a mi, como si quisiera preguntar, qué hacer.

Yo le dije: "O cantas en vivo, o te buscas a otro manager. Si te atreves a usar el playback una sola vez, búscate otro manager. Te doy mi palabra. Toma la decisión". Ángela aguantó la presión de todos los artistas y canto en vivo. ¡Qué diferencia de sonido! Por cierto, al principio de su actuación la nombraron como la cantante galardonada con el título "Cantante de mérito de Ucrania", la más joven del país. Y cuando ella termino de cantar, al escenario subió una persona y le pidió el micrófono para decir que él era el presidente del gobierno de la región y está dispuesto hacer todo lo necesario para que Ángela fuera homenajeada con el título "Cantante popular de Ucrania" (el título más alto para un cantante en Ucrania) también más joven.

Después de esos dos casos Ángela reconoció que yo tenía razón. Porque yo estoy convencida de que una vez que cantas con playback, dejas de ser un artista de verdad. Si quieres ejercer con dignidad tu profesión, has de cantar en vivo”.

Ángela ¿de dónde viene su deseo de aprender el español?


(Responde Ángela) La verdad es que esa historia es muy larga. Hace unos años yo iba a un festival a Cuba como miembro de delegación de Ucrania. En ese evento estaban representantes de 160 países de todo el mundo. Pero nadie de nosotros, ni políticos, ni periodistas, ni cantantes, dominábamos el castellano. Y no había ningún traductor con nosotros. Porque pensábamos que en Cuba todos hablan el ruso. Lo pasamos fatal.

Cuatro años después recibimos una invitación a un festival en Venezuela. Había que mandar un cantante ucraniano joven y con conocimientos del español. En toda Ucrania no encontraros a nadie. Yo tenía muchas ganas de conocer a América Latina. Pero para ir allí había que hablar el español.

Luego he participado en un festival en Barcelona. Me defendía en inglés, pero me entendía muy poca gente. De Barcelona escapamos con mi madre a pasar unos días en Marbella para descansar un poquito. Un día íbamos por las calles de esa ciudad y vimos anuncio de una academia de idiomas. Yo le dije a mi madre: "Mamá, en español habla medio mundo. Pero en Ucrania no conocen este idioma". Entramos a la academia, nos dieron el listado con la documentación a presentar. Y ya son tres veranos que venimos a estudiar el castellano a Marbella. Podría estar aprendiendo durante todo el año, pero no puedo dejar mi trabajo en Ucrania. Porque en casa tengo mis músicos a los que hay que pagar el sueldo y además estoy grabando un CD”.

¿Tiene ya muchos discos grabados?

(Responde Ángela) “Cinco. Ahora estoy preparando el sexto. Podría hacer más, pero antes no siempre firmaba contratos de derechos del autor con los autores. Y ahora es muy difícil encontrarlos a todos, porque los hay que se murieron, otros cambiaron el país de residencia. Por eso ahora, cuando me traen las letras, firmo el contrato, porque hay que cumplir la ley de derechos de autos. Es que hace unos cuantos años en Ucrania ese asunto no se cumplía”.


¿Usted compone personalmente las letras y música de sus canciones?

(Responde Ángela) “Sí. Es más, mi último CD lo hice en un suspiro. Tenía tanta inspiración, que hasta hoy no sé de donde salió. Sentía que tenía que componer. Me senté y empezaron a nacer los temas. Con esas doce canciones grabé un disco”.

¿Canta en español?

(Responde Ángela) “Sí. Un autor de Marbella me trajo muchos temas, tengo para un buen rato. A veces los españoles tienen temas que me parecen poco habituales para los ucranianos. Pero hay muchas poesías preciosas. El castellano esta hecho para cantar. Me gusta aprender idiomas, saber de donde provienen. Una vez en un mercadillo un árabe me quiso engañar. Cuando le respondí en su idioma, se asustó. El principio pensaba que jamás voy a aprender el español, porque es otra manera de pensar. Pero luego, cuando empiezas, lo pasas muy bien, es muy interesante. Me enamoré del castellano”.

El fotógrafo Kyrylo (Cyril) Horiszny descubre un mundo, llamado Ucrania

a exposición fotográfica "Los hutsuls, un pueblo de los Cárpatos ucranianos" nos descubre las particularidades de una de las regiones multiétnicas de Ucrania más desconocidas. Un ejemplo de civilización transnacional y pacífica que nos confirma que la convivencia entre diferentes culturas es posible. Los vecinos de Barcelona y Madrid han disfrutado de las fotos que actualmente están expuestas en Santander. Raíz Ucrania le ha realizado este reportaje:
(Foto: Cyril Horiszny )
Cyril Horiszny nació en 1977 y es un francés de origen ucraniano. Después de diferentes estancias de formación en varios países, desde 2001 desarrolla su carrera como fotoperiodista en Europa del Este, con una vinculación especial a Ucrania, la tierra de sus abuelos. Desde entonces ha intentado captar el alma de las
naciones que configuran esa parte de Europa y las ha convertido en su principal leitmotiv. Su obra es un testimonio documental de las dificultades con que viven los jóvenes estados en transición. Los críticos llaman sus fotos "poesía social".

Hutsuly (otros nombres - goriany, verjovyntsi)- la parte de la población montañosa ucraniana de los Cárpatos. El área de su establecimiento en el sur limita con Rumanía, al norte y noreste - con Prykarpattya, en el oeste - con Bojkivshchyna. Según la división administrativa moderna de Ucrania los hutsuls ocupan partes los territorios de las provincias Ivano-Frankivsk, Chernivtsi y Zakarpattia.

Los orígenes de los hutsuls no están aclarados definitivamente, aunque hay una serie de hipótesis detalladas. Todos ellos se han formado en general en el siglo XIX durante el renacimiento nacional-cultural de Ucrania. Algunos científicos vinculan la etimología del nombre «hutsuly» al tipo básico de su actividad económica, la ganadería, que noción clave era la palabra "kogul", el pastor, el criador de ovejas.

Realmente, hutsuly formaban un grupo único entre otras etnias ucranianas para los que la ganadería (y especialmente la de criar las ovejas) era el sector más importante de la economía. Predeterminaba la originalidad de la forma de organizar la vida de los hutsuls y de su cultura.

Como cualquier grupo etnográfico, hutsuly tienen dos niveles de la conciencia étnica: nacional (como una parte de los ucranianos) y territorial (como un grupo especial).


Reportaje de Larysa Shipko a Cyril Horiszny

Ha nacido en Francia, es magistrado de historia por la universidad de Sorbona, ha hecho prácticas en las mejores universidades del mundo. Y ha cambiado la carrera del científico o político por la posibilidad de viajar por el mundo con la cámara de fotos en las manos. ¿Por qué?
Cyril: “En 2002 estuve en Ucrania haciendo investigaciones sobre los disidentes ucranianos. Al mismo tiempo hacía fotos de las ciudades donde estaba y gentes que veía. Cuando el organizador de Bienal de fotos en Kiev Yevgeniy Solonin por casualidad vio estas fotos, me ofreció preparar mi primera exposición personal con apoyo de la Embajada de Francia en Ucrania. El evento tuvo lugar en Kiev en el 2004.

Unos meses después, la Asociación de Bernanrda Shirak (esposa del ex presidente de Francia) organizó la misma exposición en una de las salas más prestigiosas de París.

Para mí, a los 25 años, fue la segunda vez que me habían prestado atención desde un nivel tan alto. Entonces, seguía fotografiando, pero también ejerciendo como Director del Centro Frances de Lviv (una ciudad de Ucrania). Cuando había terminado mi contrato, comprendí que estaba muy unido a esa ciudad y quería seguir descubriendo este país, tan diverso. Lo que hago en mis fotos reportajes.

El hecho de haber estudiado la historia de la Europa del Este me permitió, en mi opinión, comprender mejor la realidad en los países donde hacía fotos: Ucrania, Bielorusia y Georgia. No he dejado mis investigaciones, pero como decimos en Francia, los historiadores somos como un vino: cuando más años tiene, es mejor. Por eso, mientras soy joven, quisiera seguir viajando con la cámara en las manos. Me atrae, sobre todo, el espacio post soviético, a la vez complicado y diverso”.

¿Dónde está su casa? ¿En Kiev, Lviv o París?


Cyril: “La mayor parte del tiempo lo paso en Kiev y París. Pero tengo que decir que la ciudad donde yo me siento como en casa es Lviv; allí vivo la mayor parte del año desde hace casi 5 años seguidos. Esa ciudad no pudo evitar los problemas económicos post soviéticos y ya no tiene fama de ser la capital cultural de Ucrania como lo fue después de la proclamación de la independencia. Estoy asombrado por Kiev. Pero a pesar de todo, la Lviv provincial guarda su peculiaridad.

Sus calles adoquinadas, cafeterías, tranvías, iglesias, teatros y Ópera... en una palabra, la poesía de esa ciudad me atrae. Igual que la comodidad y rico patrimonio histórico-cultural de la ciudad, entre Este y Oeste de Europa. A parte de eso, yo creo que la oportunidad de poder contemplar la modernización de esta ciudad, que vi por primera vez en el 1991, es única”.


¿Qué le gusta fotografiar más?

Cyril: “Sobre todo, me interesan los temas profundos. En general, intento reflejar el pasado secreto y el periodo de transición de los estados jóvenes, que viven la etapa de la reconstrucción. Pero me fijo más en los temas históricos, socio-culturales o étnicos.

Como foto periodística presto atención a los temas sociales como, por ejemplo, los campamentos para los inmigrantes en Ucrania. No quiero mostrar a Ucrania solo desde punto de vista romántico (los bordados y paisajes bonitos) o solo desde la parte oscura (la pobreza). Intento mostrar Ucrania tal y como es, aunque esta sea subjetiva.

Como norma general, en el centro de mi trabajo está una persona. Intento subrayar sus valores con ayuda de estética, que se desarrolla permanente. Cuando empecé a fotografiar estaba bajo la influencia de los fotógrafos franceses de post guerra (como Henri Cartier Bresson), cuyos álbumes en blanco y negro "tragaba" en las librerías cerca de Sorbona. Inconcientemente intentaba reflejar en Ucrania esa manera de ver las calles parisinas. Mi visión poco a poco se ha desarrollo hasta un enfoque más personal. Hoy concentro mi atención en la elección de los objetos, en el fondo y en su color, para mí una cosa no existe sin la otra”.

Ha creado una galería de los retratos de las personas famosas. ¿Trabajar con quién ha sido más fácil? ¿Y más difícil?


Ciryl: “Tengo buenos recuerdos de la sesión fotográfica con Victor Pinchuk para el periódico "Le Monde". A pesar de tener una agenda muy intensa, él compendió mi visión y pudimos pasear con el coche por varios sitios para hacer sus retratos. Yuliya Tymoshenko hizo lo mismo cuando yo la fotografiaba por primera vez para la revista francesa "VSD". Pero la segunda vez para "Financial Times" fue más complicada. Ella era ya primera ministra. Yo nunca hago las fotos en el momento de la entrevista. Esperaba que se terminara. Pero ella se marchó enseguida. Al final tuve 2 minutos para hacer las fotos. Los escritores ucranianos Andriy Krukov, Yuriy Andrukhovych y Lyubko Deresh estaban muy abiertos cuando los fotografiaba”.

Contemplando sus trabajos un ciudadano de Lviv que pasó aquí toda su vida, puede descubrir unos rincones de la ciudad que nunca imaginaba sobre su existencia o verlos desde un punto de vista inesperado. ¿Cómo lo consigue?

Cyril: “Un fotógrafo ucraniano que viviera en París, posiblemente, pudiera encontrar vistas que yo no las conseguiría. Llegué a Ucrania con imaginaciones idealistas sobre el país, recibido en diáspora. Al final, descubrí un mundo nuevo, que, probablemente, es más fácil ver desde fuera”.

A lo largo de este año su exposición "Hutsuly" ha recorrido Barcelona, Madrid y Santander. Y la están esperando en París. ¿De dónde procede su interés por este grupo étnico?


Cyril: “Cuando era pequeño, nuestra profesora de la escuela ucraniana de los sábados en París, nos llevó a ver la película culta de Serguiy Paradzhanov sobre los hutsuls "Las sombras de los antecedentes olvidados", que se proyectaba en un cine de París. Yo descubrí un mundo místico, fuente de numerosas leyendas y creencias, que cortan la respiración. Cuando empecé a vivir en Lviv, era inadmisible para mi no ver con mis propios ojos la tierra de los hutsuls, Gutsulshchyna. Claro que su comunidad se moderniza (han desaparecido las balsas de los hutsuls en el río Cheremosh y se popularizan las antenas parabólicas), pero para mi era muy importante mostrar todas las tradiciones existentes de los hutsuls. Además, teniendo en cuenta que estas tradiciones forman parte del folclore ucraniano, uno de los más ricos del mundo”.

¿Cuanto tiempo ha trabajado con este ciclo de fotos? ¿Cómo se comportaban los protagonistas?
Cyril: “En invierno pase unos cinco días en el pueblo Kosmach. Luego el Museo Nacional de Lviv me ha pedido completar esta serie para organizar una exposición. Entonces, regrese en verano a este pueblo un fin de semana. Los personajes de las fotos estaban menos sorprendidos de lo que yo imaginaba, porque yo no era ni el primero ni el último en fotografiarlos. Una mujer muy mayor me comento que ya no posa más para los turistas con su pipa, por los problemas de la salud. Algunos de los vecinos eran implicados en un video de la cantante Ruzlana. En cualquier caso, la visita a los hutsuls era muy calurosa y "reforzada" con orujo...”

¿Puede contar una anécdota que tuviera lugar mientras fotografiaba?

Cyril: “En invierno cuando estaba en el pueblo, decidí a conocer el alcalde. Pero tuve que buscar durante mucho tiempo su casa aislada en la cima de una montaña. Llamé a la puerta de una casa para preguntar el camino. De repente me llevaron a la mesa. La familia no me dejaba salir hasta que no compartí la cena con ellos. Sin pensar encontré un buen ambiente para mi reportaje. La noche se acercaba, así que tuve que ir a la casa del alcalde, con quien hablamos casi toda la noche”.

¿Cuales son sus planes para un futuro cercano?

Cyril: “Ahora hago menos fotos, prefiero pensar más sobre la composición de mis fotos, mi visión de la foto. Espero hacer reportajes en Ucrania, descubriendo más el Este del país. También quiero ir más allá, a Siberia. Últimamente me atrae más la fotografía artística, aunque soy un novato en esto”.