martes, 16 de noviembre de 2010

Ucrania y Rusia reanudarán ejercicios militares conjuntos

KIEV, 16 nov (Xinhua) -- Ucrania y Rusia reanudarán sus ejercicios militares conjuntos, afirmó hoy martes el ministro de Defensa ucraniano, Mikhail Yezhel.

"La cooperación militar con la Federación Rusa ha mejorado y se ha ampliado recientemente. Se han reanudado ciertas maniobras conjuntas y programas que fueron suspendidos temporalmente", dijo el ministro en una entrevista con la Agencia de Noticias Interfax.

El ministro anotó que las dos partes acordaron continuar las maniobras Ucrania-Rusia llamadas "Calle del Mundo", que fueron suspendidas en 2005.

Yezhel agregó que ambas partes planean también cambiar la escala de las maniobras y hacerlas más intensas.

"Ucrania y Rusia planean llevar a cabo tres ejercicios militares en 2011", aseguró el ministro, añadiendo que Ucrania ha recibido una invitación de la parte rusa para tomar parte en unas maniobras de defensa aérea en el campo de tiro ruso "Ashuluk" en la región de Astracán, en el suroeste de Rusia.

Según el programa del Ministerio, las fuerzas armadas de Ucrania participarán en 21 maniobras en 2011.

Dos gemelos con los colores de Polonia y Ucrania serán las mascotas de la Eurocopa 2012

as mascotas de la Eurocopa que coorganizarán Polonia y Ucrania, dos gemelos a los que todavía no se ha puesto nombre, fueron presentados este martes en el Teatro Polaco de Varsovia.

Los presidentes de Polonia, Grzegorz Lato, y Ucrania, Grigoriy Surkis, participaron en la presentación de los sucesores de Trix y Flix, las mascotas de la Eurocopa de 2008 que organizaron Austria y Suiza.

"Las dos mascotas representan el esfuerzo unido y el compromiso de ambos países y de sus federaciones. Compartimos las mismas ideas y tenemos ganas de divertirnos con el torneo. Lo único que diferencia a las mascotas es que cada una apoyará a un país distinto" explicó Surkis. "Lo que me gusta especialmente es su pelo (crestas de colores). Hace 40 años yo lo tenía así. Es un día especial para nosotros y un gran acontecimiento para el torneo", añadió Lato.

Ambos gemelos van vestidos de futbolistas, uno de rojo y blanco, los colores de Polonia, y el otro de azul y amarillo, de Ucrania, y llevan el pelo teñido de esos mismos colores. Además, el de Polonia lleva el número 20 y el de Ucrania el 12, la fecha de la competición.

Andriy Shevchenko y Andrzej Szarmach, que estuvieron en el evento juntos a los embajadores de la Eurocopa, Oleg Blokhin y Zbigniew Boniek, presentarán las mascotas al público el miércoles. Shevchenko lo hará en Ginebra antes del encuentro amistoso entre Ucrania y Suiza y Szarmach estará en el estadio municipal de Pozan, donde se medirán Polonia y Costa de Marfil.

"Tengo dos hijos y espero que le gusten las mascotas. Estoy convencido de que a los niños les van a encantar. He visto que además pueden jugar al fútbol y eso es una buena señal para el campeonato", dijo Sheva.

Boniek también se mostró muy sorprendido: "Generalmente uno debe acostumbrarse a las mascotas y tienes que verlas muchas veces antes de que te gusten, pero en este caso me han encantado a primera vista. Tienen un aire juvenil, fresco y extrovertido".

Además, el 80 veces internacional con Polonia, se congratula de que la mascota de su país lleve el número 20. "Éste era mi dorsal con el combinado nacional y me trajo mucha suerte. Grzegorz Lato también llevaba ese número. Con el 20 en mi camiseta marqué mis tres famosos goles ante Bélgica en la fase final de la Copa Mundial de la FIFA de 1982", añadió.

SLAVEK Y SLAVKO, SIEMKO Y STRIMKO O KLEMEK Y LADKO, POSIBLES NOMBRES.

A partir de ahora, serán los aficionados los que bauticen a las mascotas a través de sus votos en el web de la UEFA, desde donde se proponen los nombres Slavek y Slavko, Siemko y Strimko o Klemek y Ladko.

Los aficionados de Polonia y Ucrania también pueden emitir sus votos durante la gira que comienza en Poznan el 17 de noviembre. Los gemelos visitarán los estadios y atracciones turísticas de las ocho sedes finales y volverán el día 4 de diciembre a Varsovia, donde se darán a conocer sus nombres.

Detienen a directivos de entidad benéfica por estafar a pacientes de cáncer

Moscú, 16 nov (EFE).- Las autoridades rusas detuvieron a dos directivos de una entidad benéfica ucraniana que estafaban a enfermos de cáncer con un tratamiento "milagroso" que acabó con la vida de varios pacientes, informó hoy el diario digital ruso "LifeNews.ru".

El supuesto medicamento, que se publicitaba a través de la web www.orion387.com.ua, se vendía en ampollas bajo el nombre de Orion a un precio que oscilaba entre los 30.000 y 60.000 dólares (unos 22.000 y 44.000 euros) por unidad.

Después de hacerse pasar por un cliente y pagar 30.000 euros por dos ampollas de Orion, los agentes arrestaron en Moscú al presidente de la fundación benéfica ucraniana Kievan Rus y a su representante en Rusia, señaló a ese diario el Departamento de Seguridad Económica del Ministerio del Interior de Rusia La alerta saltó entre las autoridades tras conocer el caso de una enferma de cáncer de dieciséis años que murió en diciembre de 2007 tras someterse al infructuoso tratamiento.

La adolescente, que con anterioridad había recibido sin éxito varias sesiones de quimioterapia, recibió la primer inyección de Orion en Moscú.

Para la segunda dosis, los impostores persuadieron a los padres de la joven para que pagaran 60.000 dólares (unos 44.000 euros) para trasladar a la paciente a una supuesta clínica especializada ubicada en Ucrania.

En diciembre de 2007, la afectada recibió una segunda inyección y dos días después murió.

El Ministerio de Asuntos Interiores ruso informó a "LifeNews.ru" de un segundo caso, en el que los padres de una niña enferma de 14 años, que murió tras la tercera dosis de Orion, hipotecaron su casa para pagar el tratamiento.

Los pacientes estafados eran principalmente personas en un estadio avanzado de la enfermedad, agregó la fuente. EFE

La Calahorra acoge la primera muestra de pintores de Rusia, Ucrania y Georgia

La Calahorra va a acoger a partir del próximo viernes la primera exposición de pintores ruso georgianos-ucranianos en Elche, en la que participarán un total de cuatro artistas: Levani Megutnishvili, Alexander Seliverstov, Elena Khomutova y Svetlana Gedz.
La muestra estará compuesta por una veintena de obras y está impulsada por la asociación rusa-ucraniana Rusichi, que busca con esta iniciativa potenciar la integración de estos ciudadanos en la sociedad española.
La exposición, que permanecerá abierta hasta el 30 de noviembre, se podrá visitar de 9 a 14 horas. La inauguración tendrá lugar el día 19 a las 20 horas.
Los pintores participantes mostraran obras de diversas temáticas y técnicas, y muchas de las creaciones tienen que ver con motivos ilicitanos o de la provincia. La entrada a la muestra de La Calahorra de Elche será libre

Chávez: Nuestro petróleo está llegando al Mar Negro, a Ucrania, Bielorrusia y Turquía

Hugo Chávez
Hugo Chávez | AP
El presidente de la República, Hugo Chávez, señaló este lunes que el país se prepara para ser una potencia petrolera, fuente de energía para el mundo.

Con esta aseveración el mandatario hizo referencia a la Faja Petrolífera del Orinoco, reserva de hidrocarburos líquidos más grande del mundo, con aproximadamente 513 mil millones de barriles de petróleo.

"Venezuela se prepara para ser fuente de suministro de energía para el mundo. Ya nuestro petróleo está llegando al Mar Negro, a Ucrania, Bielorrusia y Turquía", dijo el mandatario durante el acto de entrega del premio internacional Libertador al Pensamiento Crítico, otorgado al argentino-mexicano Enrique Dussel, por su obra Política de la liberación. Volumen II, Arquitectónica.

Durante la entrega del galardón, Chávez revisó y recomendó varios libros, entre ellos: Petrodiplomacia y Economía en Venezuela, de Andrés Guissepe.

En este sentido, el Presidente dijo que efectivamente el petróleo juega un papel muy importante en la diplomacia integral de Venezuela, pero este recurso nunca será usado como elemento perturbador o con fines imperialistas, sino que "esa riqueza será para cancelar la gran deuda histórica acumulada".

Agregó: "Compartiremos nuestra riqueza con otros pueblos del mundo, la usaremos con sentido fraterno".

Durante el acto el Presidente también instó a la población a leer y a formarse cada vez más, al tiempo que los invitó a visitar la Feria Internacional del Libro de Venezuela (FILVEN), que se desarrolla en el Parque Generalísimo Francisco de Miranda, en Caracas, desde el 12 al 21 de noviembre.

lunes, 15 de noviembre de 2010

Lucia Lacarra en el calendario de Chernobil elkartea

La bailarina zumaiarra colabora en el calendario solidario que acaba de publicar la Asociación Chernobil. Apoyado por Emakunde, se ha contado con la colaboración de mujeres destacadas en sus profesiones, como Eva Arguiñano, Toti Martínez de Lezea o la propia Lacarra quien aparece posando en el ático de la casa de cultura de Foronda. El calendario se puede adquirir al precio de 7 euros en la misma casa de cultura o en la librería R. Otaño y los fondos recaudados con su venta se destinarán a apoyar a mujeres en Ucrania.

La maldición de Chernobyl

El gobierno de Menem les prometió trabajo y bienestar, aunque nada de ello ocurrió. Casi todos son profesionales y aquí sobrevivieron con changas. Unas treinta familias alquilan desde hace años unas viviendas en la parroquia ucraniana de Floresta. Pero el nuevo sacerdote los quiere desalojar.

Por Mariana Carbajal

Llegaron a la Argentina a mediados de los ’90 huyendo del desastre nuclear de Chernobyl. Para recibirlos, el gobierno menemista les exigió estudios terciarios y universitarios. Les prometió trabajo y bienestar. Pero a poco de aterrizar en Ezeiza, descubrieron que el acuerdo era una farsa. Ni siquiera les facilitaron la reválida de sus títulos académicos ni el aprendizaje del idioma. Las mujeres se las tuvieron que rebuscar como empleadas domésticas, y los varones en la construcción, o trabajaron por su cuenta haciendo changas. La crisis de 2001-2002 los golpeó muy fuerte, como a tantos. Algunos terminaron viviendo en la calle. Hoy, una veintena de familias ucranianas de aquella ola migratoria está otra vez atravesando una situación muy complicada: alquilan hace años –en algunos casos, más de una década– pequeños departamentos propiedad de la Parroquia Católica Ucrania Santa María del Patrocinio, del barrio porteño de Floresta, pero el cura Luis Glinka, responsable del lugar, los acusa ahora de “intrusos” y les inició juicio de desalojo, sin contemplar que en esa pequeña comunidad de migrantes hay niñas y niños, adultos mayores, tres personas con discapacidad y una mujer con cáncer de mama. Para presionarlos y que se vayan sin dilaciones, desde la iglesia hasta cortaron el gas en algunas viviendas. “Sabemos que tenemos que mudarnos, pero necesitamos tiempo y nos quieren echar ya”, se lamenta Lesia Paliuk, de 48 años, una de las ucranianas afectadas.

Las viviendas están alrededor del predio que ocupa la iglesia. Son varios PH. Una de las entradas está en Ramón Falcón 3938. El timbre no anda. La puerta está oxidada. Algunas de las unidades tienen un ambiente y deben compartir el baño y la cocina. Las más grandes, dos, y cuentan con baño y cocina propios. Los mismos vecinos acaban de arreglar la conexión de gas, que era muy precaria. Pagaron la obra de su bolsillo.

Miedo

Allí vive Lesia Paliuk. Es rubia y tiene ojos azules. Vive con su hijo de 27 años y su hija de 9. La menor nació en Argentina. Lesia migró al país en 1995. Vivía en Kiev, la capital ucraniana, a unos 110 kilómetros de Chernobyl, donde el 26 de abril de 1986 explotó la central nuclear, y esparció una radiación superior al estallido de medio millar de bombas de Hiroshima. Fue el mayor accidente nuclear de la historia. La contaminación sentenció a muerte a miles de pobladores y muchos más quedaron con el temor de sufrir en el futuro consecuencias fatales. Lesia recuerda que luego de la explosión se sentía muy débil, sin fuerzas y vivía afiebrada: “La mayoría de la población en Kiev se sentía así”. Por entonces, su hijo tenía 3 años. Licenciada en Economía y Administración de Empresas, trabajaba como economista en una industria. “Como estaba preocupada por la salud de mi hijo y no me sentía bien y nos enteramos del acuerdo migratorio entre Argentina y Ucrania, mucha gente, entre ellos varias familias amigas, decidimos venir para acá, para salvar la salud de nuestros hijos, porque los médicos nos decían que el efecto de la contaminación nuclear aumentaba con el paso del tiempo. Una amiga que era sana en poco tiempo desarrolló un linfoma y murió. Nos dio miedo.” A la preocupación por los efectos en la salud se sumó el impacto de la disolución de la Unión Soviética, en 1991, que iba lacerando la economía. Esas dos causas fueron los principales motores para la migración ucraniana que llegó al país entre 1994 y 2000. Algunos venían con la ilusión de hacer pie y luego rumbear a los Estados Unidos. En aquellos años arribaron al país 9399 migrantes de Europa del este y central, de los cuales 7 de cada 10 provenían de Ucrania, según datos de la Dirección Nacional de Migraciones (ver aparte). Nada fue como les prometieron en el Consulado argentino en Kiev.

A Lesia se le nota el acento extranjero, pero habla muy bien el español. Entre los adultos mayores que viven en torno de la parroquia, varios tienen muchas dificultades para expresarse en castellano.

Como Lilia Davidova, que tiene 72 años, artrosis y cataratas, y llegó al país en 1997, desde la pequeña ciudad industrial de Inakievo. Vive con su marido. Cuenta que vivieron siete años en la calle. “En Constitución, en Retiro, bajo puentes”, la traduce Lesia. No tienen parientes en el país. Ni jubilación. Lilia es menudita, y tiene el cabello blanco, muy corto. Paga el alquiler con la ayuda del programa social de Ciudadanía Porteña, que Lesia le ayudó a tramitar, a través de la Asociación Civil de Emigrantes y Refugiados de Europa Oriental, Oranta. Lesia creó la entidad, entre otros fines, para ver si podían acceder a un plan oficial de construcción de viviendas a través de una cooperativa. Pero no pudieron. A través de Oranta gestionó el acceso a distintos programas asistenciales de la Ciudad y de Desarrollo Social de la Nación para los vecinos ucranianos en situación de mayor vulnerabilidad. Siete familias reciben un subsidio de 500 pesos del programa porteño Vivir en Casa, con el que pagan el alquiler a la parroquia.

La vivienda de Lilia tiene cocina y baño compartidos. Desde fines de octubre no tiene gas. Y en consecuencia no pueden prender el calefón y darse un baño caliente. Se lo cortaron, cuenta Lesia, desde la parroquia. Lesia, como presidenta de Oranta, denunció esta situación que afecta a otras dos familias más, el 2 de noviembre en la Fiscalía Nº 4 en lo Penal, Contravencional y de Faltas de la ciudad.

Tristeza

La charla transcurre en la casa de Lesia. No es muy amplia: tiene un dormitorio, un living que también es escritorio, cocina y baño. Pero es de las unidades más espaciosas del complejo, advierte ella. Está muy arreglada y perfumada. En el dormitorio hay una cucheta y muchas muñecas de su hija.

Se abre la puerta y entra otra mujer muy alta, rubia, también de ojos claros y tez muy blanca. Es Uliana Peremyshlyeva. Tiene 48 años. Vive en otro de los departamentos de la propiedad horizontal que rodean a la iglesia. Llegó desde la ciudad de Zhitomyr, una de las más antiguas de Ucrania, a dos horas en automóvil de Kiev.

–¿Ya lloraste? –le pregunta a Lesia. Es que Uliana sabe que no es fácil remover el pasado, las angustias y las privaciones que han vivido en tierra argentina. Y lo que es peor, sin saber a quién pedir ayuda o dónde reclamar por las promesas falsas. “Estaba embarazada de seis meses y tenía miedo por Chernobyl, de lo que le podía pasar al bebé. Vendimos nuestra casa, compramos los tickets de avión. Nos quedaron cien dólares. Y nos vinimos con mi hija mayor, que en ese momento tenía doce años”, cuenta Uliana. A veces, en las frases faltan los artículos. “Vine con marido pero después del nacimiento de mi segunda hija se volvió a Ucrania porque no aguantó problemas y se fue”, dice Uliana. En Ucrania, Uliana fue ama de casa mucho tiempo pero cuando decidió emigrar estaba estudiando arte en la universidad y trabajaba como guía en un museo en su ciudad. “Nos habían prometido todo. La vida color de rosa. Trabajo, idioma, todo. Recuerdo que en el Consulado argentino había un listado con los puestos de trabajo que nos esperaban. Yo estaba llena de esperanzas, sin miedo. Cuando tenés trabajo, podés sobrevivir como querés. Pero en realidad, acá pasó todo al revés”, dice. Los ojos se le nublan. Ahora lagrimea ella, hace un ratito lo hacía Lesia (ver aparte).

Vareniki

Sin posibilidades de obtener mejores trabajos, tanto Lesia como Uliana fueron empleadas domésticas. “Y como éramos inmigrantes nos pagaban 2,50 la hora en lugar de 5 pesos”, recuerda Uliana. A veces se entusiasmaban con los avisos que pedían masajistas y ofrecían suculentos salarios. “En Ucrania, en la universidad todos aprendemos a hacer masajes como parte de un curso de enfermería obligatorio. Pero siempre había alguien que te advertía que ese trabajo no era para vos, que era otra cosa”, se ríe Lesia, en relación con las ofertas de empleo engañosas que suelen encubrir captación de mujeres para prostíbulos. “Muchos ucranianos se han ganado la vida haciendo masajes, de verdad”, aporta Uliana.

Ella es de las habitantes más antiguas de la vecindad de ucranianos que alquilan piezas y pequeños departamentos al cura Glinka. Viven alrededor de treinta familias, unas cien personas, entre ellas varias con discapacidad motora y adultos mayores. “Llegué a vivir acá el 3 de agosto de 1998. Entré en una pieza de un ambiente, sin nada. Ni cocina, ni baño tenía”, dice. En ese primer momento, dice Uliana no les daban recibo y cada cual pagaba cuando podía. Pero entre 1999 y 2000, dice, las condiciones cambiaron. “Nos aumentaron de golpe de 50 a 350 pesos por mes y como nos quejamos nos bajaron a 150. Y nos impusieron un reglamento de convivencia”, dice. Y saca una copia. Está en ucraniano y traducido al español. “Por disposición del doctor Luis Glinka, párroco de la Parroquia Católica Ucrania del Patrocinio de la virgen se ratifican el Reglamento y las Reglas de Convivencia de cumplimiento obligatorio para todos los residentes de la parroquia”, empieza el texto. Entre las obligaciones, figura que tienen que “tomar parte en todos los servicios religiosos (dominicales y de festividades religiosas, plegarias, etc.)”. Y que “en forma regular, cada mes deberán efectuar el pago del importe establecido por el alojamiento”. También deben limpiar la iglesia. “Para las festividades estamos obligadas a cocinar vareniki. La mano de obra es gratis. Una vez quise llevarme algunos para mis hijas y me los quisieron cobrar a 50 pesos las cien unidades”, agrega Uliana, enojada por los manejos parroquiales. En un cuadro del reglamento están estipulados los montos a pagar por cada vivienda: en ese momento oscilaban entre 80 y 160 pesos. Actualmente, precisa Lesia, llegan a 500 por mes, según el tamaño y las condiciones de la unidad. Ese reglamento es para los vecinos prueba de que no son usurpadores. Además, tienen los recibos que desde hace ya varios años les entrega Dionisia, la administradora, a cambio del pago del alquiler.

La metodología parroquial de cortar la luz o el gas no es nueva. Hubo tiempos en los que Uliana no pudo afrontar el alquiler y la sufrió, recuerda. “Durante tres años estuve sin gas ni luz ni acceso a la cocina común porque no podíamos pagar. Yo ganaba 120 pesos como empleada doméstica y tenía que pagar 80 por la pieza. Mi hija menor, que hoy tiene 12 años, creció en la oscuridad. Mi hija mayor, de 26, tiene un problema en la vista que con las velas empeoró. Ahora está terminando cuarto año de Derecho en la UBA”, cuenta Uliana. Volvió a formar pareja. Su compañero es un comerciante ucraniano. Ella ya no trabaja. Viven los cuatro en una vivienda de dos piezas.

La posibilidad que les ha dado la parroquia de alquilar un techo sin tener que presentar una garantía fue una gran ayuda. En la vecindad recuerdan con mucho cariño y nostalgia a monseñor Andrés Sapelak, el religioso que tenía a su cargo la iglesia antes que Glinka, porque él, dicen, los ayudaba de corazón, sin condiciones, les daba albergue, tenía un comedor comunitario, les proveía de medicamentos. Los tiempos cambiaron. La parroquia que alguna vez les dio cobijo hoy los quiere de-salojar. A varios de los inmigrantes ya les llegó la notificación del juicio. “No podemos sacar un crédito porque la mayoría trabaja en negro. Necesitamos tiempo para irnos”, dice Lesia. Con el cura, aclara, no hay diálogo. Página/12 lo llamó pero el religioso dijo que había que hablar con su abogado. Este diario intentó entrevistar al letrado pero no logró ubicarlo. El juicio tramita ante el Juzgado Nº 62 en lo Civil y es contra 16 familias, entre ellas, la de Uliana y Lesia.

Policía ucraniana aprende inglés pensando en la Eurocopa-2012

AFP  SERGEI SUPINSKY

AFP SERGEI SUPINSKY

.

"Bienvenido a Ucrania. Soy inspector de la polícia de tráfico", repiten en inglés una veintena de oficiales con el uniforme azul, dentro de las clases que siguen en el país para poder mejorar su dominio de la lengua de Shakespeare, de cara a la Eurocopa de fútbol de 2012.

"¿Necesita ayuda? ¿Puede mostrarme su permiso de conducir?", repiten una y otra vez en sus clases estos 'alumnos-policía', que se reúnen, cuaderno en mano, en un auditorio de la sede municipal de la policía de tráfico en Kiev.

Los policías ucranianos, dignos herederos de sus predecesores soviéticos, están lejos de contar con una buena reputación. Mal pagados y con falta de medios, a menudo son criticados además por su incompetencia o por el abuso de la violencia.

Con motivo de la disputa en el país de la Eurocopa de fútbol dentro de dos años, el presidente Viktor Yanukovich, que confía mucho en el éxito de este proyecto, decidió mejorar las formas y la educación de los agentes, empezando por favorecer cursos de idiomas para mejorar la capacidad de comunicación.

"Es una vergüenza nacional que los policías del centro de la capital no hablen inglés", se quejó en septiembre el viceprimer ministro, Boris Kolesnikov, encargado de la preparación de la Eurocopa, que su país coorganiza junto a Polonia.

Para remediar este problema, se decidió ofrecer cursos de inglés gratuitos para los agentes de las cuatro ciudades donde se espera que se disputen partidos en el torneo (Kiev, Lviv, Donetsk y Kharkiv).

La enseñanza del francés, el español y el alemán se había previsto también inicialmente, pero finalmente se decidió apostar por el inglés.

En Kiev, donde se disputará la final de la Eurocopa-2012 y que cuenta con 16.000 policías, más de 500 participan en estos cursos.

"Esto sólo es el principio, esperamos que de aquí a 2012 unos 5.000 policías de Kiev hayan seguido las clases", afirma a la AFP Volodymyr Polichtchuk, portavoz de la delegación del Ministerio del Interior en la capital.

En la sede municipal de la policía de tráfico, un grupo de 21 alumnos se reúne todos los jueves para participar en el curso. La mayoría de ellos son muy jóvenes, pero también hay otros agentes más experimentados.

"Si el extranjero no tiene su pasaporte, pedidle otro documento", dice el profesor al grupo, antes de escribir en inglés cómo se escribe "carta de identidad" o "permiso de conducir", mientras los alumnos toman nota.

En el curso, dirigido a situaciones que pueden encontrarse durante la Eurocopa, también se abordan "las preguntas más frecuentes" que hacen los extranjeros en un evento así, principalmente relativas a orientación, indicaciones para llegar a un sitio o sobre qué barrios es mejor evitar.

"En el colegio se estudian cosas generales, aquí aprendemos cosas concretas, que podemos utilizar en nuestro trabajo", destaca Dmitri Krasnik, un policía de 23 años. "Estos cursos son estupendos. La gente que los sigue no van a deshonrar al país", subraya uno de sus superiores, Boris Bogoslavets.

Las hermanas Bondarenko renuncian a jugar la Fed Cup para dar paso a las más jóvenes

Alona y Kateryna Bondarenko han sorprendido con su anuncio de renunciar a jugar la Fed Cup con su país después de haber llegado a un acuerdo con la Federación Ucraniana de Tenis con el objetivo de dar paso a las más jóvenes.

Alona Bondarenko (36 del ranking WTA) tiene 26 años, dos más que su hermana Kateryna (113 de la clasificación mundial) han sido la referencia del tenis ucraniano femenino en los últimos años. No obstante, la primera debutó con el equipo nacional en 2002 y desde entonces tiene un bagaje de 22 victorias y 12 derrotas. Kateryna, por su parte, debutó con Ucrania en 2005 y su bagaje es de cuatro victorias y siete derrotas. Según anunció esta última, la decisión de abandonar el equipo nacional ha sido tomado de forma conjunta con la Federación del país, pero dejan abierta la puerta a un regreso en el futuro.

Si atendemos a la clasificación WTA, más allá de las hermanas Bondarenko, el futuro del tenis ucraniano femenino debe pasar por las raquetas de Mariya Koryttseva (25 años, 146 del ranking), Olga Savchuk (23 años, 149 del ranking), Lesya Tsurenko (21 años, 183 del ranking ) o Yuliya Beygelzimer (27 años, 194 del ranking).

Según el ranking de la Fed Cup, Ucrania ocupa el décimo puesto en el ranking mundial por detrás de Italia, Estados Unidos, Rusia, República Checa, España, Eslovaquia, Australia, Bélgica y Francia. En la última temporada, el equipo ha descendido del grupo mundial tras caer ante Italia (1-4) en primera ronda y ante Australia (0-5) en el play-off por la permanencia/ascenso. El año que viene, Ucrania debutará a domicilio ante Suecia en la primera ronda del Grupo Mundial II, país ante el que han cedido en los dos enfrentamientos previos hasta la fecha (1997 y 1998).

viernes, 12 de noviembre de 2010

Top-less' contra el régimen iraní

Un grupo de jóvenes mujeres, del grupo feminista ucraniano Femen, irrumpió en la ceremonia inaugural de la Semana de la Cultura Iraní, en Kiev, Ucrania.

El problema, a parte de la batahola que generaron, fue que hicieron su aparición en topless.

Los guardias de seguridad se abalanzaron sobre las manifestantes para cubrirlas y echarlas de la sala donde se realizaba el acto.

Las activistas se manifestaron en contra de la sentencia a pena de muerte por lapidación de Sakineh Mohammadi Ashtiani, bajo cargos de adulterio en Irán.

La asociación Chernobil pone a la venta un calendario solidario para apoyar a las mujeres de Ucrania

La asociación Chernobil ha sacado a la venta un calendario solidario cuya recaudación estará destinada a apoyar a las mujeres de Ucrania. La iniciativa, apoyada por Emakunde, cuenta con la colaboración de la cocinera Eva Arguiñano, las jugadores del Athletic, la bailarina Lucía Lacarra o la escritora Toti Martínez de Lezea.

El calendario solidario, con un precio de siete euros, se ha editado coincidiendo con el 25 aniversario del desastre nuclear que sufrió esta zona, en el marco de la campaña 'Acoge sus sueños', con el objetivo de "proyectar en mujeres de éxito profesional lo que las niñas de Ucrania pueden llegar a ser en el futuro".

Todos los fondos recaudados servirán para financiar un proyecto de cooperación en Ucrania destinado a mujeres comprometidas con el bienestar de las niñas y los niños. En concreto, se ha previsto comprar un vehículo para que las mujeres puedan continuar atendiendo a los menores de las aldeas durante el invierno ya que, en la actualidad, "cuben recorridos de hasta 20 kilómetros a pie o en bicicleta, sufriendo los rigores del invierno ucraniano", han explicado desde la asociación Chernobil.

La iniciativa de esta asociación está dirigida íntegramente a mujeres porque, en palabras de sus responsables, "el machismo sigue enraizado en una parte importante de la sociedad ucraniana", cuyas mujeres "desde pequeñas se ven abocadas a cuidar de su familia y soportar, habitualmente, situaciones de alcoholismo y malos tratos".

El trabajo de la asociación CHERNOBIL se centra en mejorar la salud de los niñas y niños que viven en el entorno contaminado de Chernóbil, "pero no sólo la física", ha destacado su presidenta, Marian Izaguirre. "También nos gustaría --ha añadido-- que superaran el pesimismo que reina en su país y que saquen fuerzas para tomar las riendas de su futuro. Aquí ven que tanto el aita como la ama cuidan de los hijos, cocinan, van a la compra, que ambos pueden estudiar o trabajar y que su destino no está predeterminado".

El calendario cuenta con la colaboración de Maialen Lujanbio, que ha escrito un bertso para esta publicación, así como de la piloto Ángela Vilariño, la escritora Toti Martínez de Lezea, la luchadora Maider Unda, las jugadoras del equipo femenino del Athletic Club, la diseñadora Isabel Zapardiez, la cocinera Eva Arguiñano, la artista Dora Salazar, la técnica en audiovisuales Marta Fernández, la violinista María Madrú, la jueza Garbiñe Biurrun, la bombera Aintzane Argaiz y la bailarina Lucía Lacarra.

Por otro lado, la asociación ha recordado que se celebrarán nuevas reuniones informativas para las familias de acogida este jueves en el centro de Lakua (Senda de los Echanove, 5) de Vitoria, a las siete de la tarde, y este viernes en Gizagune-Txara ( Pº Zarategi, 100) en San Sebastián, desde las once y media de la mañana.

La ucraniana Maria Golovakova, de 12 años de edad, termina su segundo libro

KIEV, Ucrania, November 11, 2010 /PRNewswire/ -- La nueva novela de fantasía de Maria Golovakova, "Fox's Tricks", narra la historia de una chica americana, Hanna, que un día se transforma en un zorro. Para volver a su aspecto habitual, Hanna viaja con su guía espiritual Hogu a un mundo mágico donde debe completar una importante misión. El libro está escrito en estilo manga, y está lleno de escenas, símbolos y personajes de la mitología japonesa. La imagen de un humano-zorro, tal y como aparece la heroína, es muy popular en las animaciones japonesas.


Las ilustraciones de "Fox's Tricks" están siendo creadas en el estilo de animación por una amigo de Maria, que diseñó el libro anterior de la joven escritora. En particular, Maria está activamente involucrada en los dibujos. Recientemente ha comenzado una colaboración con una compañía textil de Singapur para producir los artículos de la marca Fox's Tricks.

El debut de Maria Golovakova como una joven escritora ucraniana tuvo lugar en julio de 2010 durante la presentación de su primera novela de fantasía, "Sasha y la magia de Filipinas". Su talento fue destacado por los editores que reconocieron su madurez y el fascinante argumento. Recientemente, la novela ha sido traducida al inglés y pronto será publicada.

Maria-Oleksandra Golovakova nació el 19 de marzo de 1998 en Zhytomyr, Ucrania. A los 11 años, se trasladó con sus padres a Filipinas. Sus sentimientos y expectativas relacionados con el lejano viaje inspiraron a Maria a escribir su primera novela titulada "Sasha y la magia de Filipinas". Ahora, Maria está interesada en la cultura japonesa, investiga sobre la mitología japonesa, estudia japonés y continúa escribiendo.

CONTACTO: Para más información, contacte con Natalia Shulevska+380-633776645 news@wnu-ukraine.com, directora del proyecto en WorldwideNews Ukraine

Estonia ayuda sobre todo a Georgia, Ucrania y Moldavia que necesitan experiencias del período de transición

Estonia ayuda intensamente sobre todo a Georgia, Ucrania y Moldavia porque considera que en estos países serían útiles sus experiencias del período de transición, declaró hoy el primer ministro estonio Andrus Ansip.

"Preferimos ayudar a países extranjeros en la implantación de las reformas aprovechando las experiencias del período de transición acumuladas por Estonia, y países como Georgia, Ucrania y Moldavia hoy necesitan esas experiencias", dijo Ansip durante su encuentro con Andris Piebalgs, responsable de Desarrollo de la Unión Europea (UE).

Asimismo señaló que en materia de desarrollo, la UE debe sostener el crecimiento económico.

"Estonia es partidaria de incrementar el aprovechamiento conjunto de las finanzas públicas y privadas en los programas de ayuda porque así garantizamos un crecimiento más amplio", afirmó el primer ministro estonio.