miércoles, 11 de marzo de 2009

Rusia lleva a Eurovisión una canción ucraniana compuesta por un georgiano

Los rusos apuestan por la tolerancia y la reconciliación en Eurovisión. Su representante en la edición de 2009, que se celebrará en Moscú, es la cantante ucraniana Anastasía Prijodko, con un tema cuya música es de un compositor de origen georgiano y la letra -en ruso y en ucraniano- de un estonio.

La intérprete, ganadora del concurso "Fábrica de Estrellas-2007", el símil ruso de "Operación Triunfo", apareció entre las finalistas del concurso apenas dos días antes de la final rusa para elegir a su representante.

Y además llegó tras ser descalificada del concurso nacional de Ucrania por cantar en ruso y porque la duración de su tema no se ajustaba a las normas del certamen europeo.

Las apelaciones de Prijodko a la Justicia de Ucrania e incluso a su jefe de Estado, Víctor Yúschenko, fueron infructuosas, por lo que la cantante y sus productores apostaron por buscar un lugar en la final de Eurovisión con la ayuda del público ruso.

No se equivocaron: la canción que interpretó, "Mamo" ("Mamá", en ucraniano), fue la más votada por los telespectadores, con el 25 por ciento de las preferencias, y la mayoría de los miembros del jurado profesional le dieron la victoria.

Prijodko, de 21 años, se impuso ampliamente a Valeria, una de las estrellas consagradas de las canción rusa, cuyo tema en inglés "Back to love" se colocó en segundo lugar, con el 14 por ciento de los votos de los telespectadores.

Pero las quejas de Valeria y de su representante, porque la canción de Prijodko, "interpretada en ucraniano, no tiene nada que ver con Rusia", no llegarán a ninguna parte, ya que el concurso nacional ruso no contempla mecanismos que permitan recurrir las decisiones del público y del jurado.

Según el periódico "Kommersant", la victoria de Prijodko no hace más que demostrar que las "fuerzas artísticas ucranianas tienen un papel determinante en la industria musical rusa" y explica que el público ha preferido a esta cantante por ser una "figura fresca, que tiene claras perspectivas en el mercado nacional".

Para otros, el hecho de que Rusia vaya a ser representada en Eurovisión por Prijodko podría ser una muestra de que en el país comienzan a soplar nuevos vientos después de la guerra con Georgia en Osetia del Sur y de los conflictos por los precios del gas.

"Es una señal muy oportuna de que basta ya de confrontación y de líneas divisorias; es hora de que comencemos a unirnos, al menos en el ámbito cultural, de que recordemos que tenemos raíces comunes", declaró Konstantín Meladze, autor de "Mamo", parte de cuya letra fue escrita por un estonio.

En esa misma línea se posicionó uno de los comentaristas de la radio Eco de Moscú, Antón Orej. "Debiéramos alegrarnos. Con la canción en ucraniano demostramos toda nuestra tolerancia. Demuestra que los ucranianos, los georgianos y los estonios no son nuestros enemigos. Todos ellos trabajaron en una canción magnífica que en nombre de 140 millones de rusos cantará la ucraniana Anastasía".

Al mismo tiempo, Orej arremete contra el certamen europeo y asegura que cada vez es más evidente que Eurovisión no es un festival de la canción.

El público está más preocupado de la votación que de la presentación de los cantantes, es más deporte que música y el sistema de puntuación de las canciones hace que "ganen o pierdan no intérpretes concretos, sino Estados y pueblos enteros", concluye.

"Trataré de representar a Rusia lo mejor posible. Gracias por la confianza", dijo Prijodko en unas escuetas declaraciones a la televisión rusa desde Ucrania, adonde viajó la cantante nada más ganar el concurso en Rusia.

No hay comentarios: